Kentucky Pill Testo Traduzione Italiana

Johnny Flynn - La pillola del Kentucky

by Johnny Flynn

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Johnny Flynn Kentucky Pill

So, I am an amateur so please send corrections to pdxtarek@gmail.com
Quindi, sono un dilettante, quindi per favore invia le correzioni a pdxtarek@gmail.com
This is just some sort of improv.
Questa è solo una sorta di improvvisazione.
In the bridge, there's an Asus2 which you play like this ( took me AGES to figure
Nel bridge c'è un Asus2 con cui giochi in questo modo (mi ci sono voluti secoli per capirlo
out that it's not a normal A-major)
fuori che non è un normale la maggiore)
Intro: G Am
Introduzione: G Am
Verse I:
Verso I:
The Kentucky pill
La pillola del Kentucky
And a cow tipping expedition
E una spedizione per la raccolta delle mucche
And I've seen a fuller moon
E ho visto una luna più piena
Swinging wanton premonition
Oscillante premonizione sfrenata
Pre-Chorus I:
Pre-Ritornello I:
Did ya ever expect to have more fame than this or that?
Ti saresti mai aspettato di avere più fama di questo o quello?
for the violin part just pick
per la parte del violino basta scegliere
Cause there's believing and there's taking off your hat
Perché c'è credere e c'è togliersi il cappello
violin part:
parte del violino:
And there's reading and there's reading this or that
E c'è la lettura e c'è la lettura di questo o quello
violin part: -
parte di violino: -
Chorus I:
Coro I:
I'm running for my old playmates
Corro per i miei vecchi compagni di gioco
I'm running through the town
Sto correndo per la città
I'm running with a gun
Sto correndo con una pistola
That's gonna shoot my playmates down
Ucciderà i miei compagni di gioco
pick Intro again: G - Am
scegli di nuovo Intro: G - Am
Verse II:
Verso II:
Did you punch all those clocks?
Hai timbrato tutti quegli orologi?
Did you seal up those time bandits?
Hai rinchiuso quei banditi del tempo?
If you're playing on the swings
Se stai giocando sulle altalene
You can't be in the sand pit
Non puoi essere nella cava di sabbia
Pre-Chorus II:
Pre-Ritornello II:
I lied to you when you wore those other clothes
Ti ho mentito quando indossavi quegli altri vestiti
pick
scegliere
I was into your thinking: where can I get one of those?
Mi piaceva il tuo pensiero: dove posso trovarne uno?
pick
scegliere
I woulda picked your brains I would've paid you through the nose
Ti avrei preso il cervello e ti avrei pagato una bella somma
Chorus II:
Coro II:
I'm running for my old playmates
Corro per i miei vecchi compagni di gioco
I'm running through the town
Sto correndo per la città
I'm running with a gun
Sto correndo con una pistola
That's gonna shoot my playmates down
Ucciderà i miei compagni di gioco
Bridge I :
Ponte I:
I am running
Sto correndo
Oh I'm running
Oh, sto correndo
Oh oh yes I'm running
Oh oh sì, sto correndo
Oh I'm running
Oh, sto correndo
Oh oh oh
Oh oh oh
pick -
scegliere -
Verse III:
Verso III:
And the girls that you see
E le ragazze che vedi
They're all faster than a train
Sono tutti più veloci di un treno
You see the same girl
Vedi la stessa ragazza
But you won't see that face again
Ma non vedrai più quella faccia
Pre-Chorus III:
Pre-Ritornello III:
Left the changes down to fate and happenstance
Ho lasciato i cambiamenti al destino e al caso
pick
scegliere
Picked a viewpoint oh and how my girl can dance
Ho scelto un punto di vista oh e come sa ballare la mia ragazza
pick
scegliere
Followed empty, realized she was watering the plants
Seguì a vuoto, si accorse che stava annaffiando le piante
pick -
scegliere -
Chorus III:
Coro III:
I'm running for my old playmates
Corro per i miei vecchi compagni di gioco
I'm running through the town
Sto correndo per la città
I'm running with a gun
Sto correndo con una pistola
That's gonna shoot my playmates down
Ucciderà i miei compagni di gioco
Bridge II :
Ponte II:
Oh I'm running
Oh, sto correndo
Oh I'm running
Oh, sto correndo
Oh oh yes I'm running
Oh oh sì, sto correndo
Oh I'm running
Oh, sto correndo
Oh oh oh
Oh oh oh
Outro: G - Am x2
Conclusione: Sol - Am x2

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.