Famous Blue Raincoat Liedtext Deutsche Übersetzung
Jonathan Coulton – Berühmter blauer Regenmantel
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
It's four in the morning, the end of December
Es ist vier Uhr morgens, Ende Dezember
I'm writing you now just to see if you're better
Ich schreibe dir jetzt nur, um zu sehen, ob es dir besser geht
New York is cold, but I like where I'm living
New York ist kalt, aber ich mag den Ort, an dem ich lebe
There's music on Clinton Street all through the evening.
Den ganzen Abend über gibt es in der Clinton Street Musik.
I hear that you're building your little house
Ich habe gehört, dass du dein kleines Haus baust
deep in the desert
tief in der Wüste
You're living for nothing now,
Du lebst jetzt für nichts,
I hope you're keeping some kind of record
Ich hoffe, Sie führen eine Art Aufzeichnung
Yes, and Jane came by with a lock of your hair
Ja, und Jane kam mit einer Haarlocke von dir vorbei
She said that you gave it to her
Sie sagte, dass du es ihr gegeben hast
That night that you planned to go clear
In der Nacht, in der du klarkommen wolltest
Did you ever go clear?
Bist du jemals klargekommen?
Ah, the last time we saw you you looked so much older
Ah, als wir dich das letzte Mal sahen, sahst du so viel älter aus
Your famous blue raincoat was torn at the shoulder
Dein berühmter blauer Regenmantel war an der Schulter zerrissen
You'd been to the station to meet every train
Du warst am Bahnhof, um jeden Zug zu treffen
And you came home without Lili Marlene
Und du bist ohne Lili Marlene nach Hause gekommen
And you treated my woman to a flake of your life
Und du hast meiner Frau einen Splitter deines Lebens geschenkt
And when she came back she was nobody's wife.
Und als sie zurückkam, war sie niemandes Frau.
Well I see you there with the rose in your teeth
Nun, ich sehe dich dort mit der Rose in deinen Zähnen
One more thin gypsy thief
Noch ein dünner Zigeunerdieb
Well I see Jane's awake
Nun, ich sehe, Jane ist wach
She sends her regards.
Sie lässt grüßen.
And what can I tell you my brother, my killer
Und was soll ich dir sagen, mein Bruder, mein Mörder
What can I possibly say?
Was kann ich dazu sagen?
I guess that I miss you, I guess I forgive you
Ich schätze, dass ich dich vermisse, ich schätze, ich verzeihe dir
I'm glad you stood in my way.
Ich bin froh, dass du mir im Weg gestanden hast.
If you ever come by here, for Jane or for me
Wenn du jemals hier vorbeikommst, für Jane oder für mich
Your enemy is sleeping, and his woman is free.
Dein Feind schläft und seine Frau ist frei.
Yes, and thanks, for the trouble you took from her eyes
Ja, und danke für die Mühe, die du ihren Augen genommen hast
I thought it was there for good so I never tried.
Ich dachte, es wäre für immer da, also habe ich es nie versucht.
And Jane came by with a lock of your hair
Und Jane kam mit einer Locke von deinem Haar vorbei
She said that you gave it to her
Sie sagte, dass du es ihr gegeben hast
That night that you planned to go clear
In der Nacht, in der du klarkommen wolltest
Sincerely, L. Cohen
Mit freundlichen Grüßen L. Cohen
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
