Famous Blue Raincoat Letra Traducción al Español

Jonathan Coulton - Famoso impermeable azul

by Jonathan Coulton

Jonathan Coulton - Famous Blue Raincoat letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.

Traducción al español - ver letra original

Famous Blue Raincoat - Jonathan Coulton
Traducciones: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Jonathan Coulton Famous Blue Raincoat

It's four in the morning, the end of December
Son las cuatro de la mañana, finales de diciembre.
I'm writing you now just to see if you're better
Te escribo ahora solo para ver si estás mejor.
New York is cold, but I like where I'm living
Nueva York es fría, pero me gusta donde vivo.
There's music on Clinton Street all through the evening.
Hay música en Clinton Street durante toda la noche.
I hear that you're building your little house
Escuché que estás construyendo tu casita
deep in the desert
en lo profundo del desierto
You're living for nothing now,
Estás viviendo para nada ahora,
I hope you're keeping some kind of record
Espero que estés manteniendo algún tipo de registro.
Yes, and Jane came by with a lock of your hair
Sí, y Jane vino con un mechón de tu cabello.
She said that you gave it to her
Ella dijo que se lo diste
That night that you planned to go clear
Esa noche que planeaste aclarar
Did you ever go clear?
¿Alguna vez te aclaraste?
Ah, the last time we saw you you looked so much older
Ah, la última vez que te vimos parecías mucho mayor.
Your famous blue raincoat was torn at the shoulder
Tu famoso impermeable azul estaba roto en el hombro.
You'd been to the station to meet every train
Habías estado en la estación para encontrarte con cada tren.
And you came home without Lili Marlene
Y llegaste a casa sin Lili Marlene
And you treated my woman to a flake of your life
Y trataste a mi mujer con un pedazo de tu vida.
And when she came back she was nobody's wife.
Y cuando regresó no era la esposa de nadie.
Well I see you there with the rose in your teeth
Pues te veo ahí con la rosa en los dientes
One more thin gypsy thief
Un ladrón gitano delgado más
Well I see Jane's awake
Bueno, veo que Jane está despierta.
She sends her regards.
Ella le manda saludos.
And what can I tell you my brother, my killer
Y que te puedo decir mi hermano mi asesino
What can I possibly say?
¿Qué puedo decir?
I guess that I miss you, I guess I forgive you
Supongo que te extraño, supongo que te perdono
I'm glad you stood in my way.
Me alegra que te interpusieras en mi camino.
If you ever come by here, for Jane or for me
Si alguna vez vienes por aquí, por Jane o por mí.
Your enemy is sleeping, and his woman is free.
Tu enemigo está durmiendo y su mujer está libre.
Yes, and thanks, for the trouble you took from her eyes
Si, y gracias por el problema que le quitaste a sus ojos.
I thought it was there for good so I never tried.
Pensé que estaba ahí para siempre así que nunca lo intenté.
And Jane came by with a lock of your hair
Y Jane vino con un mechón de tu cabello.
She said that you gave it to her
Ella dijo que se lo diste
That night that you planned to go clear
Esa noche que planeaste aclarar
Sincerely, L. Cohen
Atentamente, L. Cohen

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.