Yesterday When I Was Young Letra Traducción al Español
Julio Iglesias - Ayer cuando era joven
Julio Iglesias - Yesterday When I Was Young letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.
Traducción al español - ver letra original
Yesterday, when I was young,
Ayer, cuando era joven,
M7 M7
M7 M7
the taste of life was sweet, as rain upon my tongue,
el sabor de la vida era dulce, como lluvia sobre mi lengua,
I teased at life, as if it were a foolish game,
Bromeé con la vida, como si fuera un juego tonto,
the way the evening breeze may tease a candle flame.
la forma en que la brisa de la tarde puede provocar la llama de una vela.
The thousand dreams I dreamed, the splendid things I planned,
Los mil sueños que soñé, las cosas espléndidas que planeé,
M7 M7
M7 M7
I always built, alas, on weak and shifting sand,
Siempre construí, ay, sobre arena débil y movediza,
I lived by night, and shunned the naked light of day,
Viví de noche y rehuí la luz desnuda del día,
and only now, I see, how the years ran away.
y sólo ahora veo cómo se me han escapado los años.
Yesterday, when I was young,
Ayer, cuando era joven,
M7 M7
M7 M7
so many happy songs were waiting to be sung,
tantas canciones felices esperaban ser cantadas,
so many wayward pleasures lay in store for me,
tantos placeres descarriados me esperaban,
and so much pain, my dazzled eyes refused to see.
y tanto dolor, que mis ojos deslumbrados se negaron a ver.
I ran so fast that time, and youth at last ran out,
Corrí tan rápido esa vez, y por fin se acabó la juventud,
M7 M7
M7 M7
I never stopped to think, what life, was all about,
Nunca me detuve a pensar de qué se trataba la vida.
and every conversation, I can now recall,
y cada conversación, ahora puedo recordarla,
concerned itself with me, and nothing else at all.
se preocupaba por mí y por nada más.
Yesterday, the moon was blue,
Ayer la luna era azul
M7 M7
M7 M7
and every crazy day, brought something new to do,
y cada día loco, traía algo nuevo que hacer,
I used my magic age, as if it were a wand,
Usé mi edad mágica, como si fuera una varita,
and never saw the waste, and emptiness beyond.
y nunca vi el desperdicio y el vacío más allá.
The game of love I played, with arrogance and pride,
El juego del amor lo jugué, con arrogancia y orgullo,
M7 M7
M7 M7
And every flame I lit, too quickly, quickly died,
Y cada llama que encendí, demasiado rápido, murió rápidamente,
the friends I made, all seemed, somehow, to drift away,
Todos los amigos que hice parecieron, de alguna manera, alejarse,
and only I am left, on stage, to end the play.
y sólo quedo yo, en el escenario, para terminar la obra.
There are so many songs in me, that won't be sung,
Hay tantas canciones en mí, que no serán cantadas,
M7 M7
M7 M7
I feel the bitter taste, of tears upon my tongue,
Siento el sabor amargo de las lágrimas en mi lengua,
the time has come for me to pay for yesterday..
ha llegado el momento de pagar lo de ayer..
when I was young.
cuando yo era joven.
A nineties smash from Kraziekhat.
Un éxito de los noventa de Kraziekhat.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
