Yesterday When I Was Young Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Julio Iglesias – Wczoraj, kiedy byłem młody
Julio Iglesias - Yesterday When I Was Young tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.
Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst
Yesterday, when I was young,
Wczoraj, kiedy byłem młody,
M7 M7
M7 M7
the taste of life was sweet, as rain upon my tongue,
smak życia był słodki jak deszcz na moim języku,
I teased at life, as if it were a foolish game,
Naśmiewałem się z życia, jakby to była głupia gra,
the way the evening breeze may tease a candle flame.
tak jak wieczorna bryza może drażnić płomień świecy.
The thousand dreams I dreamed, the splendid things I planned,
Tysiące snów, które śniłem, wspaniałe rzeczy, które planowałem,
M7 M7
M7 M7
I always built, alas, on weak and shifting sand,
Zawsze budowałem, niestety, na słabym i ruchomym piasku,
I lived by night, and shunned the naked light of day,
Żyłem nocą i unikałem nagiego światła dnia,
and only now, I see, how the years ran away.
i dopiero teraz widzę, jak te lata uciekły.
Yesterday, when I was young,
Wczoraj, kiedy byłem młody,
M7 M7
M7 M7
so many happy songs were waiting to be sung,
tyle wesołych piosenek czekało na zaśpiewanie,
so many wayward pleasures lay in store for me,
tyle krnąbrnych przyjemności czekało mnie,
and so much pain, my dazzled eyes refused to see.
i tyle bólu, że moje oślepione oczy nie chciały widzieć.
I ran so fast that time, and youth at last ran out,
Biegłem wtedy tak szybko, a młodość wreszcie się skończyła,
M7 M7
M7 M7
I never stopped to think, what life, was all about,
Nigdy nie przestałem myśleć o tym, o co chodzi w życiu,
and every conversation, I can now recall,
i każdą rozmowę, którą teraz pamiętam,
concerned itself with me, and nothing else at all.
zajmował się mną i niczym więcej.
Yesterday, the moon was blue,
Wczoraj księżyc był niebieski,
M7 M7
M7 M7
and every crazy day, brought something new to do,
i każdy szalony dzień przynosił coś nowego do zrobienia,
I used my magic age, as if it were a wand,
Użyłem mojego magicznego wieku, jakby był różdżką,
and never saw the waste, and emptiness beyond.
i nigdy nie widziałem pustki i pustki poza nią.
The game of love I played, with arrogance and pride,
Gra miłosna, w którą grałem z arogancją i dumą,
M7 M7
M7 M7
And every flame I lit, too quickly, quickly died,
I każdy płomień, który zapaliłem zbyt szybko, szybko zgasł,
the friends I made, all seemed, somehow, to drift away,
przyjaciele, których poznałem, zdawali się w jakiś sposób odpływać,
and only I am left, on stage, to end the play.
i tylko ja zostałem na scenie, aby zakończyć sztukę.
There are so many songs in me, that won't be sung,
Jest we mnie tyle piosenek, których nie zaśpiewam,
M7 M7
M7 M7
I feel the bitter taste, of tears upon my tongue,
Czuję gorzki smak łez na języku,
the time has come for me to pay for yesterday..
przyszedł czas żebym zapłacił za wczoraj..
when I was young.
kiedy byłem młody.
A nineties smash from Kraziekhat.
Przebój z lat dziewięćdziesiątych Kraziekhatu.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
