Hunderttausend Typen wach Testo Traduzione Italiana
Jupiter Jones - Centomila ragazzi svegli
Jupiter Jones - Hunderttausend Typen wach testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.
Traduzione italiana - leggi il testo originale
Intro:
Introduzione:
Strophen:
Versi:
Vergessen zu vermissen. Mal im Ernst wer kann das schon?
Dimenticare di perdere. Sul serio, chi può farlo?
Trag den Kopf in all den Wolken und die Fe im Beton.
Tieni la testa tra le nuvole e i piedi nel cemento.
Was ich brucht? wr ein zuhause,sowas hnliches wie Glck.
Di cosa ho bisogno? sarebbe una casa, qualcosa di simile alla felicità.
Es gibt fr beides einen Ort zurck.
C'è posto per entrambi.
Brigde:
Ponte:
Wir leisten uns Geschichten,die nie weitergehen, weil wir in Lndern waren und uns
Ci permettiamo storie che non continuano mai perché eravamo in paesi e noi
alles endlos schien.
tutto sembrava infinito.
Wir wissen nicht wohin.
Non sappiamo dove andare.
Wir gnnen uns ein Leben das zum Sterben ist.
Ci concediamo una vita per cui vale la pena morire.
Sterbenselend,sterbenstraurig,sterbensalbern ist.
Morire infelice, morire triste, morire sciocco.
Wohin?
Dove?
Rerf:
Rif:
Und in Hunderttausend Betten,
E in centomila letti,
hinter hunderttausend Wnden, kssen hunderttausend Mdchen,
dietro centomila mura, baciando centomila ragazze,
hunderttausend Typen wach.
centomila ragazzi svegli.
Und es wr? mir egal,wenn nicht eine davon du wrst.
E cosa? Non mi importa se non eri uno di loro.
Oh, es wr mir egal.
Oh, non mi interessa.
All die Filme, all die Lieder, alle sprechen ber dich.
Tutti i film, tutte le canzoni, tutti parlano di te.
Sie erzhlen mir, dass es gut wird.
Mi dicono che andrà tutto bene.
Wie das geht,erklren sie nicht.
Non spiegano come funziona.
Und nur kurz bevor ich's einseh?,nur ein winzig kleines Stck, da ist und bleibt
E proprio prima che me ne renda conto, solo un minuscolo pezzettino, è lì e rimane
das eine Wort zurck.
l'unica parola indietro.
Wir leisten uns Geschichten, die weitergehen, wenn wir am Ende waren, als alles endlos schien.
Ci permettiamo storie che continuano quando eravamo alla fine, quando tutto sembrava infinito.
Wir wissen nicht wohin.
Non sappiamo dove andare.
Wir gnnen uns ein Leben, das zum Sterben ist.
Ci concediamo una vita per cui vale la pena morire.
Sterbenselend,sterbenstraurig,sterbensalbern ist.
Morire infelice, morire triste, morire sciocco.
Wohin?
Dove?
Und in Hunderttausend Betten,
E in centomila letti,
hinter hunderttausend Wnden, kssen hunderttausend Mdchen, hunderttausend Typen wach.
Dietro centomila muri, centomila ragazze, centomila ragazzi che si baciano svegli.
Und es wr? mir egal,wenn nicht eine davon du wrst.
E cosa? Non mi importa se non eri uno di loro.
Oh, es wr mir egal.
Oh, non mi interessa.
Und nach hunderttausend Trumen,
E dopo centomila sogni,
in hunderttausend langen Nchten,
in centomila lunghe notti,
halten hunderttausend Zweifel
avere centomila dubbi
hunderttausend Typen wach.
centomila ragazzi svegli.
Und es wr? mir egal, wenn nicht einer davon ich wr.
E cosa? Non mi interessa se uno di loro non ero io.
Oh, es wr? mir egal.
Oh, cosa? Non mi interessa.
Oh, es wr? mir egal.
Oh, cosa? Non mi interessa.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
