Hunderttausend Typen wach Letras Tradução em Português

Júpiter Jones - Cem mil caras acordados

by Jupiter Jones

Jupiter Jones - Hunderttausend Typen wach letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.

Tradução em português - ver letra original

Hunderttausend Typen wach - Jupiter Jones
Traduções: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Jupiter Jones Hunderttausend Typen wach

Intro:
Introdução:
Strophen:
Versos:
Vergessen zu vermissen. Mal im Ernst wer kann das schon?
Esquecendo de perder. Sério, quem pode fazer isso?
Trag den Kopf in all den Wolken und die Fe im Beton.
Mantenha a cabeça em todas as nuvens e os pés no concreto.
Was ich brucht? wr ein zuhause,sowas hnliches wie Glck.
O que eu preciso? seria um lar, algo semelhante à felicidade.
Es gibt fr beides einen Ort zurck.
Existe um lugar para ambos.
Brigde:
Ponte:
Wir leisten uns Geschichten,die nie weitergehen, weil wir in Lndern waren und uns
Oferecemos histórias que nunca continuam porque estávamos em países e
alles endlos schien.
tudo parecia interminável.
Wir wissen nicht wohin.
Não sabemos para onde ir.
Wir gnnen uns ein Leben das zum Sterben ist.
Nós nos permitimos uma vida pela qual vale a pena morrer.
Sterbenselend,sterbenstraurig,sterbensalbern ist.
Morrendo miserável, morrendo triste, morrendo bobo.
Wohin?
Onde?
Rerf:
Referência:
Und in Hunderttausend Betten,
E em cem mil camas,
hinter hunderttausend Wnden, kssen hunderttausend Mdchen,
atrás de cem mil paredes, beijando cem mil garotas,
hunderttausend Typen wach.
cem mil caras acordados.
Und es wr? mir egal,wenn nicht eine davon du wrst.
E o quê? Eu não me importo se você não fosse um deles.
Oh, es wr mir egal.
Ah, eu não me importo.
All die Filme, all die Lieder, alle sprechen ber dich.
Todos os filmes, todas as músicas, todo mundo fala de você.
Sie erzhlen mir, dass es gut wird.
Eles me dizem que vai ficar tudo bem.
Wie das geht,erklren sie nicht.
Eles não explicam como funciona.
Und nur kurz bevor ich's einseh?,nur ein winzig kleines Stck, da ist und bleibt
E pouco antes de eu perceber, apenas um pedacinho, está lá e permanece
das eine Wort zurck.
a única palavra de volta.
Wir leisten uns Geschichten, die weitergehen, wenn wir am Ende waren, als alles endlos schien.
Oferecemos histórias que continuam quando estávamos no fim, quando tudo parecia interminável.
Wir wissen nicht wohin.
Não sabemos para onde ir.
Wir gnnen uns ein Leben, das zum Sterben ist.
Nós nos permitimos uma vida pela qual vale a pena morrer.
Sterbenselend,sterbenstraurig,sterbensalbern ist.
Morrendo miserável, morrendo triste, morrendo bobo.
Wohin?
Onde?
Und in Hunderttausend Betten,
E em cem mil camas,
hinter hunderttausend Wnden, kssen hunderttausend Mdchen, hunderttausend Typen wach.
Atrás de cem mil paredes, cem mil garotas, cem mil caras acordam com beijos.
Und es wr? mir egal,wenn nicht eine davon du wrst.
E o quê? Eu não me importo se você não fosse um deles.
Oh, es wr mir egal.
Ah, eu não me importo.
Und nach hunderttausend Trumen,
E depois de cem mil sonhos,
in hunderttausend langen Nchten,
em cem mil longas noites,
halten hunderttausend Zweifel
tenho cem mil dúvidas
hunderttausend Typen wach.
cem mil caras acordados.
Und es wr? mir egal, wenn nicht einer davon ich wr.
E o quê? Eu não me importo se um deles não fosse eu.
Oh, es wr? mir egal.
Ah, o que? Eu não me importo.
Oh, es wr? mir egal.
Ah, o que? Eu não me importo.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.