Beklenen Gemi Paroles Traduction Française
Kaan Bosnak - Le navire attendu
by Kaan Boşnak
Kaan Boşnak - Beklenen Gemi paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
sanki geçmemiş zaman
C'est comme si aucun temps ne s'était écoulé
özlemle dolmuşuz
nous sommes remplis de désir
filizlenlere özlemle solmuşuz
Nous avons disparu avec le désir des pousses
gerçeğimizden sıkılmış kopmuşuz
Nous nous ennuyons et sommes déconnectés de notre réalité
bir gün gelir belki beklenen gemi
Peut-être qu'un jour le navire attendu arrivera
gördüklerimize inanmaz olmuşuz
Nous ne pouvions pas croire ce que nous avons vu
nerde bu umut kimde unutmuşuz
Où est cet espoir ? Qui l'a ? Nous l'avons oublié
günler geçerken biz nasıl da durmuşuz
Comment nous sommes restés immobiles au fil des jours
bilmem bu gemi seni getirir mi
Je ne sais pas si ce navire t'emmènera
aynı yanlışa takılıp kalmışız
Nous sommes coincés dans la même erreur
aynı yerden çok kez kırılmışız
Nous avons été brisés plusieurs fois au même endroit
aldığımız darbeden nasırlaşmışız
Nous sommes insensibles à cause du coup que nous avons reçu
doğru yol belki sadece bir parti
De la bonne manière, c'est peut-être juste une fête
sanki yanlış yerlere bağlaçlar koymuşuz
Il semble que nous placions les conjonctions aux mauvais endroits.
yanlış zarfları kuşla uçurmuşuz
Nous avons envoyé les mauvaises enveloppes avec des oiseaux
vurduğumuz kuşları şaire sormuşuz
Nous avons interrogé le poète sur les oiseaux que nous avons abattus
şair bilir mi ki bendeki seni
Le poète sait-il que tu es en moi ?
şimdi gelsem sana
Si je viens vers toi maintenant
zaman ötesinden
d'au-delà du temps
sesinden öpsem ya da nefesinden
Si j'embrasse ta voix ou ton souffle
düğümlerimizden çözülsek ya birden
Et si nous dénouions soudainement nos nœuds ?
eminim bu hasret bitmez ki sevgilim
Je suis sûr que ce désir ne finira jamais, ma chérie
zamanla işim yok her şey izafi
Je n'ai rien à faire avec le temps, tout est relatif
kolektif bilinçle aşıklar bir hayli
Il y a beaucoup d'amoureux avec une conscience collective
biz de geçmişte olmamıştık belki
Peut-être que nous n’y sommes pas allés dans le passé non plus.
kalpteki yerin değişmez o baki
Ta place dans le coeur ne change pas, elle est éternelle
Nakarat
chœur
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
