Veil of Elysium Paroles Traduction Française

Kamelot - Voile de l'Élysée

by Kamelot

Kamelot - Veil of Elysium paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Veil of Elysium - Kamelot
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Kamelot Veil of Elysium

INTRO ? HORUS
INTRO ? HORUS
VRS 1
SRV 1
Hear my promise of this eternal light
Écoute ma promesse de cette lumière éternelle
So in a rose of obsidian
Alors dans une rose d'obsidienne
My dear I promise
Ma chérie, je te le promets
This comes to all
Cela vient à tout
In a heartbeat, only silence
En un clin d'œil, seulement le silence
VRS 2
SRV 2
Let's play with the fire that runs in our veins
Jouons avec le feu qui coule dans nos veines
Trust in the might of a miracle
Faites confiance à la puissance d'un miracle
Now winter has come
Maintenant l'hiver est arrivé
And I stand in the snow
Et je me tiens dans la neige
I don't feel the cold
je ne ressens pas le froid
And it's all that I will ever need to believe
Et c'est tout ce que j'aurai besoin de croire
HORUS 1
HORUS 1
One day I know we will meet again
Un jour je sais que nous nous reverrons
In shade of a life to die for
À l'ombre d'une vie à mourir
Watching the world through the eyes of a child
Regarder le monde à travers les yeux d'un enfant
In Elysium
À l'Élysée
Will I know you then?
Est-ce que je te connaîtrai alors ?
INTRLU 1
INTRLU 1
(Will I know you
(Est-ce que je te connaîtrai
then?)
alors ?)
VRS 3
SRV 3
Now bring down your fortress and swallow your pride
Maintenant, fais tomber ta forteresse et ravale ta fierté
Don't break in your moments of ignorance
Ne rompez pas vos moments d'ignorance
Existence will capture a spark of life
L'existence capturera une étincelle de vie
just a frag ? ment
juste un fragment ? ment
But it's all that I ever need to revive
Mais c'est tout ce dont j'ai besoin pour revivre
HORUS 2
HORUS 2
One day I know we will meet again
Un jour je sais que nous nous reverrons
In shade of a life to die for
À l'ombre d'une vie à mourir
Watching the world through the eyes of a child
Regarder le monde à travers les yeux d'un enfant
In Elysium
À l'Élysée
Will I find you then?
Est-ce que je te retrouverai alors ?
RI
RI
In the darkness of the shadow that comes over all
Dans l'obscurité de l'ombre qui envahit tout
Dear friend will I know you then?
Cher ami, est-ce que je te connaîtrai alors ?
Will I know you then at all?
Est-ce que je te connaîtrai alors ?
UITR SOLO ? HORUS
UITR SOLO ? HORUS
INTRLU 2
INTRLU 2
Bb F/A | Gmadd9
Sib F/A | Gmadd9
HORUS 3
HORUS 3
? deconstructed
? déconstruit
One day I know we will meet again
Un jour je sais que nous nous reverrons
In shade of a life to die for
À l'ombre d'une vie à mourir
Watching the world through the eyes of a child
Regarder le monde à travers les yeux d'un enfant
Will I know you then?
Est-ce que je te connaîtrai alors ?
INL HORUS
INL HORUS
One day I know we will meet again
Un jour je sais que nous nous reverrons
In shade of a life to die for
À l'ombre d'une vie à mourir
Watching the world through the eyes of a child
Regarder le monde à travers les yeux d'un enfant
In Elysium
À l'Élysée
Will I know you then?
Est-ce que je te connaîtrai alors ?
Will I know you
Est-ce que je te connaîtrai
then?
alors ?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.