Who Will Sing Me Lullabies Liedtext Deutsche Übersetzung
Kate Rusby – Wer wird mir Schlaflieder singen?
by Kate Rusby
Kate Rusby - Who Will Sing Me Lullabies Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.
Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen
I could not believe nobody had requested or tabbed this song! This is a very powerful
Ich konnte nicht glauben, dass niemand dieses Lied angefordert oder getaggt hatte! Das ist sehr mächtig
simple song and Kate Rusby is underrated. Enjoy!
einfaches Lied und Kate Rusby wird unterschätzt. Genießen!
Lay me down gently, lay me down low,
Leg mich sanft hin, leg mich tief hin,
I fear I am broken and won't mend, I know.
Ich fürchte, ich bin kaputt und werde mich nicht bessern, das weiß ich.
One thing I ask when the stars light the skies,
Eines frage ich, wenn die Sterne den Himmel erhellen:
Who now will sing me lullabies,
Wer wird mir jetzt Schlaflieder vorsingen,
Oh who now will sing me lullabies.
Oh, wer wird mir jetzt Schlaflieder vorsingen?
In this big world I'm lonely, for I am but small,
In dieser großen Welt bin ich einsam, denn ich bin nur klein,
Oh angels in heaven, don't you care for me at all?
Oh Engel im Himmel, kümmerst du dich überhaupt nicht um mich?
You heard my heart breaking for it rang through the skies,
Du hast mein Herz brechen hören, denn es hallte durch den Himmel,
So why don't you sing me lullabies,
Warum singst du mir also nicht Schlaflieder?
Oh why don't you sing me lullabies.
Oh, warum singst du mir nicht Schlaflieder?
I lay here; I'm weeping for the stars they have come,
Ich lag hier; Ich weine um die Sterne, die sie gekommen sind,
I lay here not sleeping; now the long night has begun.
Ich liege hier und schlafe nicht; Jetzt hat die lange Nacht begonnen.
The man in the moon, oh he can't help but cry,
Der Mann im Mond, oh, er kann nicht anders als zu weinen,
For there's no one to sing me lullabies,
Denn es gibt niemanden, der mir Schlaflieder vorsingt,
Oh there's no one to sing me lullabies.
Oh, da ist niemand, der mir Schlaflieder vorsingt.
(Chords next on the breakdown aren't actually played on guitar, but I play broken chords)
(Die nächsten Akkorde im Breakdown werden nicht wirklich auf der Gitarre gespielt, aber ich spiele gebrochene Akkorde)
Lay me down gently, lay me down low,
Leg mich sanft hin, leg mich tief hin,
I fear I am broken and won't mend, I know.
Ich fürchte, ich bin kaputt und werde mich nicht bessern, das weiß ich.
One thing I ask when the stars light the skies,
Eines frage ich, wenn die Sterne den Himmel erhellen:
Who now will sing me lullabies,
Wer wird mir jetzt Schlaflieder vorsingen,
Oh who now will sing me lullabies.
Oh, wer wird mir jetzt Schlaflieder vorsingen?
Who will sing me to sleep
Wer wird mich in den Schlaf singen?
Who will sing me to sleep
Wer wird mich in den Schlaf singen?
Who will sing me to sleep
Wer wird mich in den Schlaf singen?
Who will sing me to sleep
Wer wird mich in den Schlaf singen?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
