Burning the Harbor Paroles Traduction Française
Kate Voegele - Brûler le port
by Kate Voegele
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I don't know what to do
Je ne sais pas quoi faire
But stare into space
Mais regarde dans le vide
Wish I could shut my eyes
J'aimerais pouvoir fermer les yeux
I used to sleep at night
Je dormais la nuit
I used to feel safe
Avant, je me sentais en sécurité
And now I'm terrified
Et maintenant je suis terrifié
So take away this darkness in the air
Alors enlève cette obscurité dans l'air
It's like black flames are everywhere
C'est comme si des flammes noires étaient partout
Someone say there's hope on the way
Quelqu'un dit qu'il y a de l'espoir en route
Oh, can you shake it down on the sea
Oh, peux-tu le secouer sur la mer
And rain down the water?
Et faire pleuvoir sur l'eau ?
Make it count, can't you see our hearts are breaking under?
Faites que cela compte, ne voyez-vous pas que nos cœurs se brisent ?
Rain down, rain down the water.
Pluie, pluie sur l'eau.
Rain down, rain down the water.
Pluie, pluie sur l'eau.
Have you heard us screaming out?
Vous nous avez entendu crier ?
We're burning the harbor.
Nous brûlons le port.
We took a holy place,
Nous avons pris un lieu saint,
We taught it violence.
Nous lui avons appris la violence.
And called it efficiency.
Et j’ai appelé cela l’efficacité.
We've seen the hell it creates,
Nous avons vu l'enfer que cela crée,
We've chosen silence.
Nous avons choisi le silence.
And kept it viciously.
Et je l'ai gardé vicieusement.
So take away this darkness in the air
Alors enlève cette obscurité dans l'air
It's like black flames are everywhere
C'est comme si des flammes noires étaient partout
Someone say there's hope on the way
Quelqu'un dit qu'il y a de l'espoir en route
Oh, can you shake it down on the sea
Oh, peux-tu le secouer sur la mer
And rain down the water?
Et faire pleuvoir sur l'eau ?
Make it count, can't you see our hearts are breaking under?
Faites que cela compte, ne voyez-vous pas que nos cœurs se brisent ?
Rain down, rain down the water.
Pluie, pluie sur l'eau.
Rain down, rain down the water.
Pluie, pluie sur l'eau.
Have you heard us screaming out?
Vous nous avez entendu crier ?
We're burning the harbor.
Nous brûlons le port.
Maybe we need a second chance,
Peut-être avons-nous besoin d'une seconde chance,
Maybe it's out of our hands?
Peut-être que c'est hors de notre contrôle ?
Maybe it's time, we take a stand? Oh...
Il est peut-être temps de prendre position ? Ah...
Oh, can you shake it down on the sea
Oh, peux-tu le secouer sur la mer
And rain down the water?
Et faire pleuvoir sur l'eau ?
Make it count, can't you see our hearts are breaking under?
Faites que cela compte, ne voyez-vous pas que nos cœurs se brisent ?
Rain down, rain down the water.
Pluie, pluie sur l'eau.
Rain down, rain down the water.
Pluie, pluie sur l'eau.
Have you heard us screaming out?
Vous nous avez entendu crier ?
Oh, shake it down on the sea
Oh, secoue-le sur la mer
And rain down the water.
Et faire pleuvoir sur l'eau.
Make it count, can't you see our hearts are breaking under?
Faites que cela compte, ne voyez-vous pas que nos cœurs se brisent ?
Rain down, rain down the water.
Pluie, pluie sur l'eau.
Rain down, rain down the water.
Pluie, pluie sur l'eau.
Have you heard us screaming out?
Vous nous avez entendu crier ?
We're burning the harbor.
Nous brûlons le port.
I say we're burning the harbor.
Je dis que nous brûlons le port.
You know we're burning the harbor.
Vous savez que nous brûlons le port.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
