Eastbourne Ladies Liedtext Deutsche Übersetzung
Kevin Coyne – Eastbourne Ladies
by Kevin Coyne
Kevin Coyne - Eastbourne Ladies Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.
Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen
Eastbourne Ladies (Kevin Coyne - 1973 on the album marjory razorblade)
Eastbourne Ladies (Kevin Coyne – 1973 auf dem Album Marjory Razorblade)
Dx13 Cx3 D...
Dx13 Cx3 D...
Verse (D C D)
Vers (D C D)
(m)
(m)
You're always on your own, sitting on those seaside chairs on your own,
Du bist immer allein, sitzt alleine auf diesen Stühlen am Meer,
(m)
(m)
Everybody there just passes you by
Alle dort gehen einfach an einem vorbei
Nobody seems to care if you flash your underwear, no, I don't tell no lie
Es scheint niemanden zu interessieren, wenn du deine Unterwäsche zur Schau stellst, nein, ich lüge nicht
Your vested days are done now you know you're on the run, oh lady why why?
Deine angesammelten Tage sind vorbei, jetzt weißt du, dass du auf der Flucht bist, oh Dame, warum, warum?
Your white and powdered face, you need some holy grace to pull yourself right back again
Dein weißes und gepudertes Gesicht, du brauchst etwas heilige Gnade, um dich wieder zu erholen
Chorus (A# D A# D D# D):
Chor (A# D A# D D# D):
Eastbourne Ladies with your hair done up so nice
Eastbourne Ladies mit so toll frisierter Frisur
Eastbourne Ladies with your tea and lemon ice, lemon ice, lemon ice
Eastbourne Ladies mit Ihrem Tee und Zitroneneis, Zitroneneis, Zitroneneis
Verse (D C D)
Vers (D C D)
I think you need something new but you don't know just what to do, croquet on the lawn yet again
Ich denke, Sie brauchen etwas Neues, wissen aber nicht, was Sie tun sollen, mal wieder Krocket auf dem Rasen
You smile at passing boys, you can't offer any joys, you don't understand young men
Du lächelst vorbeikommende Jungs an, du kannst keine Freuden bereiten, du verstehst junge Männer nicht
Got your money in the bank, money in the bank, now let's be franck, I want more than ten thousands pounds
Habe dein Geld auf der Bank, Geld auf der Bank, seien wir mal ehrlich, ich will mehr als zehntausend Pfund
I want everything you've got, I want the lot, give me give me give me give me all you got,
Ich will alles, was du hast, ich will das Los, gib mir, gib mir, gib mir, gib mir alles, was du hast,
oh help me, I need some, I'm so poor now
Oh, hilf mir, ich brauche welche, ich bin jetzt so arm
Chorus (A# D A# D D# D):
Chor (A# D A# D D# D):
Verse (D C D)
Vers (D C D)
So I wander round the town looking into rooms for you up and down, I see you everywhere
Also schlendere ich durch die Stadt und suche nach Zimmern für dich, ich sehe dich überall
I believe I have choice, I believe I made my choice, come here old lady ??
Ich glaube, ich habe eine Wahl, ich glaube, ich habe meine Wahl getroffen, komm her, alte Dame??
Fifty years upon the beach, you should be tanned by now, you're out of reach, I hope I don't bring you down
Fünfzig Jahre nach dem Strand solltest du inzwischen gebräunt sein, du bist außer Reichweite, ich hoffe, ich mache dich nicht zu Fall
Everything special about you, your pearls, your jewels and your money too, oh do you wear a crown
Alles Besondere an dir, deinen Perlen, deinen Juwelen und auch deinem Geld, oh, trägst du eine Krone?
when you go to bed now?
Wann gehst du jetzt ins Bett?
Chorus (A# D A# D D# D):
Chor (A# D A# D D# D):
Verse (D C D)
Vers (D C D)
So now the day is done, the sun disappears and it starts to run
Nun ist der Tag vorbei, die Sonne verschwindet und sie beginnt zu laufen
Oh the darkness creeps around
Oh, die Dunkelheit kriecht umher
Moonlight sings and moonlight dreams, nothing to see, you make me ??
Mondlicht singt und Mondlicht träumt, nichts zu sehen, du machst mich??
As I watch you tottering round this town
Während ich dich dabei beobachte, wie du durch diese Stadt stolperst
Nobody there, nobody there to care, you're ??, who really cares
Niemand da, niemand da, der sich darum kümmert, du bist ??, wen interessiert das wirklich?
I'll hold you tight maybe, maybe for a year
Ich werde dich vielleicht festhalten, vielleicht für ein Jahr
When the day, the day is done, all my heart it starts to run
Wenn der Tag vorbei ist, fängt mein ganzes Herz an zu rennen
Overflows on your plate, you'd better eat it all, eat it, eat it, eat it
Wenn Ihr Teller überläuft, essen Sie lieber alles auf, essen Sie es, essen Sie es, essen Sie es
Chorus (A# D A# D D# D):
Chor (A# D A# D D# D):
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
