Eastbourne Ladies Versuri Traducere în Română
Kevin Coyne - Eastbourne Doamnelor
by Kevin Coyne
Kevin Coyne - Eastbourne Ladies versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.
Traducere în română - vezi versurile originale
Eastbourne Ladies (Kevin Coyne - 1973 on the album marjory razorblade)
Eastbourne Ladies (Kevin Coyne - 1973 pe albumul Marjory Razorblade)
Dx13 Cx3 D...
Dx13 Cx3 D...
Verse (D C D)
Vers (D C D)
(m)
(m)
You're always on your own, sitting on those seaside chairs on your own,
Ești mereu pe cont propriu, stând singur pe acele scaune de la malul mării,
(m)
(m)
Everybody there just passes you by
Toți cei de acolo trec pe lângă tine
Nobody seems to care if you flash your underwear, no, I don't tell no lie
Nimănui nu pare să-i pese dacă îți afișezi lenjeria, nu, nu spun nicio minciună
Your vested days are done now you know you're on the run, oh lady why why?
Zilele tale învestite s-au încheiat acum, știi că ești pe fugă, o, doamnă, de ce?
Your white and powdered face, you need some holy grace to pull yourself right back again
Fața ta albă și pudrată, ai nevoie de un har sfânt pentru a te trage înapoi din nou
Chorus (A# D A# D D# D):
Refren (A# D A# D D# D):
Eastbourne Ladies with your hair done up so nice
Doamnelor din Eastbourne, cu părul aranjat atât de frumos
Eastbourne Ladies with your tea and lemon ice, lemon ice, lemon ice
Eastbourne Ladies cu ceaiul și gheața cu lămâie, gheață cu lămâie, gheață cu lămâie
Verse (D C D)
Vers (D C D)
I think you need something new but you don't know just what to do, croquet on the lawn yet again
Cred că ai nevoie de ceva nou, dar nu știi exact ce să faci, crochet pe gazon încă o dată
You smile at passing boys, you can't offer any joys, you don't understand young men
Le zâmbești băieților care trec, nu poți oferi nicio bucurie, nu-i înțelegi pe tineri
Got your money in the bank, money in the bank, now let's be franck, I want more than ten thousands pounds
Ai banii tăi în bancă, bani în bancă, acum hai să fim franck, vreau mai mult de zece mii de lire sterline
I want everything you've got, I want the lot, give me give me give me give me all you got,
Vreau tot ce ai, vreau mult, dă-mi dă-mi dă-mi dă-mi tot ce ai,
oh help me, I need some, I'm so poor now
oh, ajută-mă, am nevoie de niște, sunt atât de sărac acum
Chorus (A# D A# D D# D):
Refren (A# D A# D D# D):
Verse (D C D)
Vers (D C D)
So I wander round the town looking into rooms for you up and down, I see you everywhere
Așa că mă plimb prin oraș și caut în camere pentru tine în sus și în jos, te văd peste tot
I believe I have choice, I believe I made my choice, come here old lady ??
Cred că am de ales, cred că am făcut alegerea mea, vino aici bătrână ??
Fifty years upon the beach, you should be tanned by now, you're out of reach, I hope I don't bring you down
Cincizeci de ani pe plajă, ar trebui să fii bronzat până acum, nu ești la îndemână, sper să nu te dobor
Everything special about you, your pearls, your jewels and your money too, oh do you wear a crown
Totul special la tine, perlele tale, bijuteriile și banii tăi, oh porți coroană
when you go to bed now?
cand te culci acum?
Chorus (A# D A# D D# D):
Refren (A# D A# D D# D):
Verse (D C D)
Vers (D C D)
So now the day is done, the sun disappears and it starts to run
Așa că acum ziua s-a terminat, soarele dispare și începe să curgă
Oh the darkness creeps around
Oh, întunericul se strecoară în jur
Moonlight sings and moonlight dreams, nothing to see, you make me ??
Lumina lunii cântă și visele la lumina lunii, nimic de văzut, mă faci ??
As I watch you tottering round this town
În timp ce te privesc clătinând în jurul orașului
Nobody there, nobody there to care, you're ??, who really cares
Nimeni acolo, nimeni acolo să-i pese, ești ??, cui îi pasă cu adevărat
I'll hold you tight maybe, maybe for a year
O să te țin strâns poate, poate pentru un an
When the day, the day is done, all my heart it starts to run
Când ziua, ziua se termină, toată inima mea începe să alerge
Overflows on your plate, you'd better eat it all, eat it, eat it, eat it
Se revarsă în farfurie, mai bine ai mânca totul, mănâncă, mănâncă, mănâncă
Chorus (A# D A# D D# D):
Refren (A# D A# D D# D):
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
