Eastbourne Ladies Testo Traduzione Italiana

Kevin Coyne - Eastbourne Signore

by Kevin Coyne

Kevin Coyne - Eastbourne Ladies testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.

Traduzione italiana - leggi il testo originale

Eastbourne Ladies - Kevin Coyne
Traduzioni: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Kevin Coyne Eastbourne Ladies

Eastbourne Ladies (Kevin Coyne - 1973 on the album marjory razorblade)
Eastbourne Ladies (Kevin Coyne - 1973 sull'album Marjory razorblade)
Dx13 Cx3 D...
Dx13 Cx3 D...
Verse (D C D)
Verso (DC D)
(m)
(m)
You're always on your own, sitting on those seaside chairs on your own,
Sei sempre da solo, seduto da solo su quelle sedie in riva al mare,
(m)
(m)
Everybody there just passes you by
Tutti lì ti passano accanto e basta
Nobody seems to care if you flash your underwear, no, I don't tell no lie
A nessuno sembra importare se metti in mostra le tue mutande, no, non dico bugie
Your vested days are done now you know you're on the run, oh lady why why?
I tuoi giorni acquisiti sono finiti ora sai che sei in fuga, oh signora, perché perché?
Your white and powdered face, you need some holy grace to pull yourself right back again
Il tuo viso bianco e incipriato, hai bisogno di un po' di santa grazia per tirarti indietro
Chorus (A# D A# D D# D):
Coro (LA# RE LA# RE RE# RE):
Eastbourne Ladies with your hair done up so nice
Eastbourne Signore, con i vostri capelli così ben pettinati
Eastbourne Ladies with your tea and lemon ice, lemon ice, lemon ice
Eastbourne Ladies con il vostro tè e ghiaccio al limone, ghiaccio al limone, ghiaccio al limone
Verse (D C D)
Verso (DC D)
I think you need something new but you don't know just what to do, croquet on the lawn yet again
Penso che tu abbia bisogno di qualcosa di nuovo ma non sai proprio cosa fare, ancora una volta croquet sul prato
You smile at passing boys, you can't offer any joys, you don't understand young men
Sorridi ai ragazzi che passano, non sai offrire gioie, non capisci i giovani
Got your money in the bank, money in the bank, now let's be franck, I want more than ten thousands pounds
Ho i tuoi soldi in banca, soldi in banca, ora siamo sinceri, voglio più di diecimila sterline
I want everything you've got, I want the lot, give me give me give me give me all you got,
Voglio tutto quello che hai, voglio tutto, dammi, dammi, dammi tutto quello che hai,
oh help me, I need some, I'm so poor now
oh aiutami, ne ho bisogno, sono così povero adesso
Chorus (A# D A# D D# D):
Coro (LA# RE LA# RE RE# RE):
Verse (D C D)
Verso (DC D)
So I wander round the town looking into rooms for you up and down, I see you everywhere
Così vado in giro per la città cercandoti per le stanze su e giù, ti vedo ovunque
I believe I have choice, I believe I made my choice, come here old lady ??
Credo di avere una scelta, credo di aver fatto la mia scelta, vieni qui vecchia signora ??
Fifty years upon the beach, you should be tanned by now, you're out of reach, I hope I don't bring you down
Cinquant'anni sulla spiaggia, dovresti essere abbronzato ormai, sei fuori portata, spero di non abbatterti
Everything special about you, your pearls, your jewels and your money too, oh do you wear a crown
Tutto di speciale in te, le tue perle, i tuoi gioielli e anche i tuoi soldi, oh indossi una corona
when you go to bed now?
quando vai a letto adesso?
Chorus (A# D A# D D# D):
Coro (LA# RE LA# RE RE# RE):
Verse (D C D)
Verso (DC D)
So now the day is done, the sun disappears and it starts to run
Quindi ormai la giornata è finita, il sole scompare e si comincia a correre
Oh the darkness creeps around
Oh, l'oscurità si insinua intorno
Moonlight sings and moonlight dreams, nothing to see, you make me ??
Il chiaro di luna canta e sogna al chiaro di luna, niente da vedere, mi fai ??
As I watch you tottering round this town
Mentre ti guardo barcollare per questa città
Nobody there, nobody there to care, you're ??, who really cares
Nessuno lì, nessuno lì a cui importi, tu sei ??, a chi importa davvero
I'll hold you tight maybe, maybe for a year
Ti terrò stretto forse, forse per un anno
When the day, the day is done, all my heart it starts to run
Quando il giorno, il giorno è finito, tutto il mio cuore comincia a correre
Overflows on your plate, you'd better eat it all, eat it, eat it, eat it
Ti trabocca nel piatto, faresti meglio a mangiarlo tutto, mangiarlo, mangiarlo, mangiarlo
Chorus (A# D A# D D# D):
Coro (LA# RE LA# RE RE# RE):

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.