Half Paroles Traduction Française
Kevin Fowler - Demi
by Kevin Fowler
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
She spent half of her life a lookin for a better half to make her whole
Elle a passé la moitié de sa vie à chercher une meilleure moitié pour la guérir.
Now she spends all her nights waitin' for a man who won't come home
Maintenant, elle passe toutes ses nuits à attendre un homme qui ne rentre pas à la maison
She had half a mind to leave him she had half a mind to stay
Elle avait à moitié envie de le quitter, elle avait à moitié envie de rester
She had half a tank in her Pontiac when she made her get away
Elle avait un demi-réservoir dans sa Pontiac quand elle l'a fait s'enfuir
She spent half that night drivin' to her sister's in Santa Cruz
Elle a passé la moitié de la nuit à conduire chez sa sœur à Santa Cruz.
She had half her life to think about and everything to loose
Elle avait la moitié de sa vie à penser et tout à perdre
She took half a week to find the strength to finally make the call
Il lui a fallu une demi-semaine pour trouver la force d'enfin passer l'appel.
Yeah she's better off takin' half than when she had it all
Ouais, elle ferait mieux d'en prendre la moitié que quand elle avait tout
Chorus:
Chœur :
She said I'll take half of everything you own
Elle a dit que je prendrais la moitié de tout ce que tu possèdes
I've been takin' half all along
J'en ai pris la moitié depuis le début
Half of your love and half of your time
La moitié de ton amour et la moitié de ton temps
She can have the other half that once was mine
Elle peut avoir l'autre moitié qui était autrefois la mienne
Half of their money half of their home aint worth half the nights spent alone
La moitié de leur argent, la moitié de leur maison ne vaut pas la moitié des nuits passées seules
Well she was cryin' but she got the last laugh
Eh bien, elle pleurait mais elle a eu le dernier mot
She said honey, honey I'll take half
Elle a dit chérie, chérie, j'en prendrai la moitié
They met half way up the courthouse steps with their lawyers by their sides
Ils se sont retrouvés à mi-chemin des marches du palais de justice, accompagnés de leurs avocats.
They spent half that day dividin' up the past ten years of their lives
Ils ont passé la moitié de cette journée à diviser les dix dernières années de leur vie
The judge said it ain't hard to figure out if you'll just do the math
Le juge a dit que ce n'était pas difficile de savoir si tu fais juste le calcul
Yeah Y'all started off with everything now you're endin' up with half
Ouais, vous avez tous commencé avec tout, maintenant vous finissez avec la moitié
Bridge:
Pont :
She gave her whole heart to him when she said I do
Elle lui a donné tout son cœur quand elle a dit que oui
Yeah her whole world came crashin' down after what he put her through
Ouais, son monde entier s'est effondré après ce qu'il lui a fait subir
All her whole life revolved around the promises he made
Toute sa vie tournait autour des promesses qu'il avait faites
All she had to gain ain't worth half the price she paid
Tout ce qu'elle avait à gagner ne vaut pas la moitié du prix qu'elle a payé
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.