When Will I Ever Get Home Paroles Traduction Française
Kilians - Quand rentrerai-je un jour à la maison
by Kilians
Kilians - When Will I Ever Get Home paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
The Kilians ? When will I ever get home :)
Les Kilian ? Quand vais-je rentrer à la maison :)
D D hm hm A G
D D hm hm A G
H ---3--- ---3--- ---3--- ---2--- ---5--- ---3---
H ---3--- ---3--- ---3--- ---2--- ---5--- ---3---
Intro: - D - D- D ? hm - hm- hm ? A ? G -
Introduction : - D - D - D ? hm - hm- hm ? UN ? G-
Verse:
Verset :
D hm
D hum
you know I don't answer this because I'm just too weak for it
tu sais que je ne réponds pas à ça parce que je suis trop faible pour ça
you say: I can't handle it,
tu dis : je ne peux pas le gérer,
the way you look is so: scandalous
ton apparence est tellement scandaleuse
you see me falling down a long way
tu me vois tomber très loin
you're wachting with interest,
tu regardes avec intérêt,
hm
hum
you're telling all your friends
tu le dis à tous tes amis
don't tell that I missed them
ne dis pas qu'ils m'ont manqué
A G break!
Une pause G !
oh, I see instantly what I built up perfectly
oh, je vois instantanément ce que j'ai parfaitement construit
Chorus: - D - D- D ? hm - hm- hm ? A ? G ?
Refrain : - D - D- D ? hm - hm- hm ? UN ? G ?
no, we've got nothing in common today
non, nous n'avons rien en commun aujourd'hui
you sit down just to shit on my way
tu t'assois juste pour chier sur mon chemin
but there's nothing that I could say,
mais il n'y a rien que je puisse dire,
no there's nothing that I could say
non, je ne peux rien dire
Verse:
Verset :
D hm
D hum
there is nothing that I could do
il n'y a rien que je puisse faire
nothing to choose,
rien à choisir,
nowhere to hide a heart that is bruised
nulle part où cacher un cœur meurtri
but it'll be fine, fine, fine
mais ça ira, bien, bien
you see me falling down a long way
tu me vois tomber très loin
and you're watching with interest
et tu regardes avec intérêt
hm
hum
so you tell it all your friends
alors tu le dis à tous tes amis
please don't tell that I missed them
s'il te plaît, ne dis pas que je les ai manqués
A G break!
Une pause G !
oh, I see instantly what I built up perfectly
oh, je vois instantanément ce que j'ai parfaitement construit
Chorus: - D - D- D ? hm - hm- hm ? A ? G -
Refrain : - D - D- D ? hm - hm- hm ? UN ? G-
no, we've got nothing in common today
non, nous n'avons rien en commun aujourd'hui
you sit down just to shit on my way
tu t'assois juste pour chier sur mon chemin
but there's nothing that I could say
mais il n'y a rien que je puisse dire
no there's nothing that I could say
non, je ne peux rien dire
we've got nothing in common tonight
nous n'avons rien en commun ce soir
you lay down just to lay on my side
tu t'allonges juste pour t'allonger à mes côtés
there's something that we both can't deny
il y a quelque chose que nous ne pouvons pas nier tous les deux
but somehow it just don't feel right
mais d'une manière ou d'une autre, ça ne me semble pas bien
no, no, no, no
non, non, non, non
so you look up, you look all night,
alors tu lèves les yeux, tu regardes toute la nuit,
no you don't stop, you're up all night (3x)
non tu ne t'arrêtes pas, tu es debout toute la nuit (3x)
- D ? A ? G -
-D ? UN ? G-
you sit down to shit on my way
tu t'assois pour chier sur mon chemin
you sit down to shit on my way long break!
tu t'assois pour chier pendant ma longue pause !
Chorus: - D - D- D ? hm - hm- hm ? A ? G -
Refrain : - D - D- D ? hm - hm- hm ? UN ? G-
no, we've got nothing in common tonight
non, nous n'avons rien en commun ce soir
you sit down just to shit on my way
tu t'assois juste pour chier sur mon chemin
but there's nothing that I could say
mais il n'y a rien que je puisse dire
no, there's nothing that I could say
non, il n'y a rien que je puisse dire
we've got nothing in common tonight
nous n'avons rien en commun ce soir
you lay down just to lay on my side
tu t'allonges juste pour t'allonger à mes côtés
there's something that we both can't deny
il y a quelque chose que nous ne pouvons pas nier tous les deux
but somehow it just don't feel right
mais d'une manière ou d'une autre, ça ne me semble pas bien
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
