Happy Home (Keep on Writing) Songtekst Nederlandse Vertaling

Kimya Dawson - Happy Home (Blijf schrijven)

by Kimya Dawson

Kimya Dawson - Happy Home (Keep on Writing) songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.

Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken

Happy Home (Keep on Writing) - Kimya Dawson
Vertalingen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Kimya Dawson Happy Home (Keep on Writing)

Happy Home.
Gelukkig thuis.
Other Verses and Bridges are the same.
Andere verzen en bruggen zijn hetzelfde.
?Write and write and keep on writing?.? is counted as a verse.
?Schrijf en schrijf en blijf schrijven?.? wordt geteld als een vers.
There was a time in my life that I felt so all alone
Er was een tijd in mijn leven dat ik me zo alleen voelde
That I never thought that someday I would have a happy home
Dat ik nooit had gedacht dat ik ooit een gelukkig huis zou hebben
A family and a four track radio shack microphone
Een familie- en een viersporenradio-shack-microfoon
A backyard and a hammock and a paid off student loan
Een achtertuin en een hangmat en een afbetaalde studielening
A backyard and a hammock and a paid off student loan
Een achtertuin en een hangmat en een afbetaalde studielening
So if you see me and I'm dreaming
Dus als je mij ziet en ik droom
About selling socks on eBay
Over het verkopen van sokken op eBay
Shake me hard till I'm awake
Schud me hard tot ik wakker ben
Stitches will unravel, the stitches will unravel
Steken zullen uitrafelen, de steken zullen uitrafelen
The stitches will unravel if you knit with fishing line
De steken zullen uitrafelen als u met vislijn breit
Though your cast will be refined
Hoewel je cast verfijnd zal zijn
You'd be better off with twine
Je bent beter af met touw
When I was a kid we would play Annie at recess
Toen ik klein was, speelden we tijdens de pauze Annie
I was always Sandy because I was the smallest
Ik was altijd Sandy omdat ik de kleinste was
From all that crawling on the blacktop
Van al dat kruipen op het asfalt
There were holes in all my jeans,
Er zaten gaten in al mijn spijkerbroeken,
In the toes of my both shoes but I never complained
In de tenen van mijn beide schoenen, maar ik heb nooit geklaagd
Because I didn't think that I could sing
Omdat ik dacht dat ik niet kon zingen
See I never perfect4ed that nasally thing
Zie je, ik heb dat nasale ding nooit geperfectioneerd
All the kids sang in the school play
Alle kinderen zongen mee in het toneelstuk op school
Now I know it's better if we don't all sound the same
Nu weet ik dat het beter is als we niet allemaal hetzelfde klinken
Now I know it's better if we don't all sound the same
Nu weet ik dat het beter is als we niet allemaal hetzelfde klinken
So if you hear me and I'm screaming
Dus als je mij hoort en ik schreeuw
About auditions for Annie
Over audities voor Annie
I hope you will try out with me
Ik hoop dat je het samen met mij wilt uitproberen
There are parts for everybody
Er zijn onderdelen voor iedereen
And you don't need to be the dog unless you like being the doggy
En je hoeft niet de hond te zijn, tenzij je het leuk vindt om het hondje te zijn
He's up against a team that he has never seen before
Hij neemt het op tegen een team dat hij nog nooit eerder heeft gezien
And they march into the outfield like they're marching off to war
En ze marcheren het buitenveld in alsof ze naar de oorlog marcheren
It's a good one out to right field but they're quick and make the play
Het is een goede uitweg naar het rechterveld, maar ze zijn snel en maken het spel
And as the curtain closes he just bows and walks away
En als het gordijn dichtgaat, buigt hij alleen maar en loopt weg
Singing, "If you're breathing you are living
Zingen: ‘Als je ademt, leef je
If you're living you are learning
Als je leeft, leer je
So write and write and keep on writing
Dus schrijf en schrijf en blijf schrijven
Just make sure your life's exciting"
Zorg ervoor dat je leven spannend is'
So if you see me and I've joined the roller derby
Dus als je mij ziet, ik heb meegedaan aan de roller derby
Know that I've become something I always wanted to be
Weet dat ik ben geworden wat ik altijd al wilde zijn
Fast and strong and part of a team
Snel en sterk en onderdeel van een team
Teacher, thanks for everything
Leraar, bedankt voor alles
You said "If you're breathing you are living
Je zei: "Als je ademt, leef je
If you're living you are learning
Als je leeft, leer je
So write and write and keep on writing
Dus schrijf en schrijf en blijf schrijven
Just make sure your life's exciting
Zorg ervoor dat je leven spannend is
Write and write and keep on writing
Schrijf en schrijf en blijf schrijven
Just make sure your life's exciting
Zorg ervoor dat je leven spannend is
Write and write and keep on writing
Schrijf en schrijf en blijf schrijven
Just make sure your life's exciting
Zorg ervoor dat je leven spannend is
Just make sure your life's exciting
Zorg ervoor dat je leven spannend is
Just make sure your life's exciting
Zorg ervoor dat je leven spannend is

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.