Sunbeams and Some Beans Testo Traduzione Italiana
Kimya Dawson - Raggi di sole e alcuni fagioli
by Kimya Dawson
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
And the weatherman said to my friend, "What's your name?"
E il meteorologo ha detto al mio amico: "Come ti chiami?"
My friend said, "Write yours down, mine is almost the same."
Il mio amico ha detto: "Scrivi il tuo, il mio è quasi lo stesso".
Erase the "S" and "M" in their place put a "G" and "R"
Cancella la "S" e la "M" al loro posto metti una "G" e una "R"
And an "ND" look at me what's that say
E un "ND" guardami, cosa significa?
Then the weatherman stood with his head hung in shame
Allora il meteorologo rimase a testa bassa per la vergogna
He took off his big belt, put it down, turned away
Si tolse la cintura, la posò e si voltò
But my friend said, "Don't leave, I just harvested beets,
Ma il mio amico ha detto: "Non andartene, ho appena raccolto le barbabietole,
let's go eat at my place."
andiamo a mangiare da me."
With his mouth full the weatherman stared at his plate
Con la bocca piena il meteorologo fissava il piatto
And he knew it was his heart that made my friend great
E sapeva che era il suo cuore a rendere grande il mio amico
Not his muscles, his money, his job or his name or his fame
Non i suoi muscoli, i suoi soldi, il suo lavoro, il suo nome o la sua fama
See my friend isn't famous
Vedi, il mio amico non è famoso
He is just a good person who grows what he eats
È solo una brava persona che coltiva ciò che mangia
And if you have a mouth then he will try to feed you
E se hai una bocca, proverà a darti da mangiare
And if you are cold he'll put wood in the stove
E se hai freddo metterà la legna nella stufa
Grab a quilt and some warm flannel sheets
Prendi una trapunta e delle calde lenzuola di flanella
So the Grand Champion called up Sam Champion
Quindi il Grand Champion ha chiamato Sam Champion
Said, "Let's plant a garden in the heart of this wasteland."
Disse: "Piantiamo un giardino nel cuore di questa terra desolata".
And Sam said, "Hey man, this'll be breaking news,"
E Sam disse: "Ehi amico, queste saranno le ultime notizie"
but Grand said, "I won't wait for your camera crews.
ma Grand disse: "Non aspetterò le vostre troupe televisive.
See, I don't do what I do for the glory.
Vedi, non faccio quello che faccio per la gloria.
I do what I do because it's a good story.
Faccio quello che faccio perché è una bella storia.
I do what I do because there is a need and a
Faccio quello che faccio perché ce n'è bisogno e a
hunger aided by corporate greed.
fame aiutata dall’avidità aziendale.
See there's a surplus of food in this country,
Vedi, c'è un surplus di cibo in questo paese,
And nobody should ever go to sleep hungry,
E nessuno dovrebbe mai andare a dormire affamato,
But that food is kept under lock and key
Ma quel cibo è tenuto sotto chiave
Considered a privilege for people with money."
Considerato un privilegio per le persone con soldi."
Then the weatherman dropped to his hands his knees
Poi il meteorologo si mise in ginocchio
With a tear in his eye and unable to speak
Con una lacrima agli occhi e incapace di parlare
He was driven to action by only compassion
Era spinto all'azione solo dalla compassione
He dug in the dirt and he planted some beans
Scavò nella terra e piantò dei fagioli
Planted some beans
Ho piantato dei fagioli
Planted some beans
Ho piantato dei fagioli
Planted some beans
Ho piantato dei fagioli
Planted some beans
Ho piantato dei fagioli
(no playing here)
(non si gioca qui)
Grandma said to me
Mi ha detto la nonna
If you only have one bean
Se hai solo un fagiolo
And you meet someone with no bean
E incontri qualcuno senza fagioli
You should give them half your bean
Dovresti dargli metà del tuo fagiolo
Cause you will be less hungry
Perché avrai meno fame
If you eat just half a bean
Se mangi solo mezzo fagiolo
Than if you eat a whole bean in front of somebody with no bean.
Che se mangi un fagiolo intero davanti a qualcuno senza fagiolo.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
