Sunbeams and Some Beans Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Kimya Dawson - Promienie słońca i trochę fasoli
by Kimya Dawson
Kimya Dawson - Sunbeams and Some Beans tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.
Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst
And the weatherman said to my friend, "What's your name?"
A meteorolog powiedział do mojego przyjaciela: „Jak masz na imię?”
My friend said, "Write yours down, mine is almost the same."
Mój przyjaciel powiedział: „Zapisz swoje, moje jest prawie takie samo”.
Erase the "S" and "M" in their place put a "G" and "R"
Usuń „S” i „M” w ich miejsce wstaw „G” i „R”
And an "ND" look at me what's that say
I „ND” spójrz na mnie, co to znaczy
Then the weatherman stood with his head hung in shame
Wtedy meteorolog stał ze zwieszoną głową ze wstydu
He took off his big belt, put it down, turned away
Zdjął swój duży pas, odłożył go i odwrócił się
But my friend said, "Don't leave, I just harvested beets,
Ale mój przyjaciel powiedział: „Nie odchodź, właśnie zebrałem buraki,
let's go eat at my place."
chodźmy zjeść u mnie.”
With his mouth full the weatherman stared at his plate
Z pełnymi ustami meteorolog wpatrywał się w swój talerz
And he knew it was his heart that made my friend great
I wiedział, że to jego serce uczyniło mojego przyjaciela wspaniałym
Not his muscles, his money, his job or his name or his fame
Nie jego mięśnie, jego pieniądze, jego praca, jego imię i sława
See my friend isn't famous
Widzisz, mój przyjaciel nie jest sławny
He is just a good person who grows what he eats
Jest po prostu dobrym człowiekiem, który uprawia to, co je
And if you have a mouth then he will try to feed you
A jeśli masz usta, będzie próbował cię nakarmić
And if you are cold he'll put wood in the stove
A jeśli będzie Ci zimno, dołoży drewna do pieca
Grab a quilt and some warm flannel sheets
Weź kołdrę i ciepłe flanelowe prześcieradło
So the Grand Champion called up Sam Champion
Więc Wielki Mistrz powołał Sama Championa
Said, "Let's plant a garden in the heart of this wasteland."
Powiedział: „Zasadźmy ogród w sercu tego pustkowia”.
And Sam said, "Hey man, this'll be breaking news,"
A Sam powiedział: „Hej, stary, to będzie najświeższa wiadomość”.
but Grand said, "I won't wait for your camera crews.
ale Grand powiedział: „Nie będę czekać na waszą ekipę filmową.
See, I don't do what I do for the glory.
Widzisz, nie robię tego, co robię dla chwały.
I do what I do because it's a good story.
Robię to, co robię, bo to dobra historia.
I do what I do because there is a need and a
Robię to, co robię, bo jest taka potrzeba i a
hunger aided by corporate greed.
głód wspomagany przez chciwość korporacji.
See there's a surplus of food in this country,
Widzisz, w tym kraju jest nadwyżka żywności,
And nobody should ever go to sleep hungry,
I nikt nie powinien nigdy spać głodny,
But that food is kept under lock and key
Ale to jedzenie jest trzymane pod kluczem
Considered a privilege for people with money."
Uważany za przywilej ludzi posiadających pieniądze.”
Then the weatherman dropped to his hands his knees
Następnie meteorolog opadł na ręce i kolana
With a tear in his eye and unable to speak
Ze łzą w oku i niezdolnością do mówienia
He was driven to action by only compassion
Do działania pchało go jedynie współczucie
He dug in the dirt and he planted some beans
Przekopał ziemię i zasadził trochę fasoli
Planted some beans
Posadziłem trochę fasoli
Planted some beans
Posadziłem trochę fasoli
Planted some beans
Posadziłem trochę fasoli
Planted some beans
Posadziłem trochę fasoli
(no playing here)
(tutaj nie gram)
Grandma said to me
Babcia mi powiedziała
If you only have one bean
Jeśli masz tylko jedną fasolę
And you meet someone with no bean
I spotykasz kogoś, kto nie ma fasoli
You should give them half your bean
Powinieneś dać im połowę fasoli
Cause you will be less hungry
Bo będziesz mniej głodny
If you eat just half a bean
Jeśli zjesz tylko pół fasoli
Than if you eat a whole bean in front of somebody with no bean.
Niż jeśli zjesz całą fasolę w obecności kogoś, kto nie ma fasoli.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
