Bats In The Attic Versuri Traducere în Română

King Creosote - Lilieci în pod

by King Creosote

King Creosote - Bats In The Attic versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.

Traducere în română - vezi versurile originale

Bats In The Attic - King Creosote
Traduceri: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
King Creosote Bats In The Attic

Bats in the Attic by King Creosote and John Hopkins
Lilieci în pod de King Creosote și John Hopkins
Enjoy!
Bucurați-vă!
And I've gone silver on my travels,
Și am devenit argint în călătoriile mele,
growing silver in my sideburns. I'm starting to unravel her,
crescând argint în percurile mele. Încep să o dezleg,
My heartbeats on a downhill,
Inima imi bate la vale,
I counted eighty on my pulse as Kilrenny Church struck three for three o'clock.
Mi-am numărat optzeci în puls când Kilrenny Church a bătut trei pentru ora trei.
What else?
Ce altceva?
What else?
Ce altceva?
And you said twelve years in retirement.
Și ai spus doisprezece ani la pensie.
The hours go by like sips of water. The record lies unbroken,
Orele trec ca înghițituri de apă. Recordul este neîntrerupt,
and no doubt, it's white flour in my diet.
și fără îndoială, este făină albă în dieta mea.
It's going to be the death of me, sweet drumroll for those embittered big ideas.
Va fi moartea mea, dulce tabără pentru acele idei mari amărâte.
It's such a waste of all that I had.
Este o risipă de tot ce am avut.
It's such a waste of all that I had.
Este o risipă de tot ce am avut.
You mentioned bats in the attic,
Ai menționat lilieci în pod,
so now you're lifting up the tiles to get around these conservation rules.
așa că acum ridicați plăcile pentru a ocoli aceste reguli de conservare.
I walked down in the basement.
Am coborât în ​​subsol.
I'm hanging upside down, a gag across my mealy mouth.
Stau cu capul în jos, cu un căluș peste gura mea făinoasă.
And how I'll laugh out loud about that.
Și cum voi râde în hohote despre asta.
When I read your simple novel, it uses all our real names.
Când citesc romanul tău simplu, folosește toate numele noastre reale.
And go make yourself a fortune,
Și du-te și fă-ți o avere,
there's nothing left for us then us left dangling just a little shamefaced.
nu a mai rămas nimic pentru noi, apoi am rămas atârnați doar puțin rușinați.
It's such a waste of what we had.
Este o risipă de ceea ce am avut.
And it's such a waste of all that we had.
Și este o risipă de tot ce am avut.
And it's such a waste of all that I am.
Și este o risipă de tot ceea ce sunt.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.