Naked City 歌詞 日本語訳
KISS - 裸の街
by KISS
KISS - Naked City の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。
日本語訳 - 原文の歌詞を見る
Comments: This is my favourite song on this album. The main riff kicks ass,
コメント:このアルバムの中で一番好きな曲です。メインのリフはお尻を蹴ります、
the solo is cool, and I think that Gene, although strained at times, does
ソロはクールだし、ジーンは時々緊張しながらも頑張っていると思う。
a good job on the vocal.
ボーカルが良い仕事をしている。
Key:
キー:
/ = slide up
/ = 上にスライドします
\\ = slide down
\\ = 下にスライドします
b = bend (whole step)
b = ベンド(ステップ全体)
b^ = bend (1/2 step)
b^ = ベンド (1/2 ステップ)
b^^ = bend (1 1/2 steps)
b^^ = 曲げる (1 1/2 ステップ)
pb = pre-bend
pb = 事前曲げ
r = release-bend
r = リリースベンド
t = tap with righthand finger
t = 右手の指でタップ
h = hammer-on
h = ハンマーオン
p = pull-off
p = プルオフ
~ = Vibrato
~ = ビブラート
* = Natural Harmonic
* = 自然高調波
** = Artificial Harmonic
** = 人工高調波
x = Dead notes (no pitch)
x = デッドノート (ピッチなし)
P.M. = Palm mute (- -> underneath indicates which notes)
午後= パームミュート (- -> の下にノートが示されています)
(\\) = Dive w\\bar
(\\) = \\バーを使ってダイビング
(/) = Release w\\bar
(/) = \\バーでリリース
Tp = Tap w\\plectrum
Tp = ピックでタップ
Rhythm Fig. 1
リズム図1
Rhythm Fig. 2
リズム図2
Rhythm Fig. 3
リズム図3
Rhythm Fig. 4
リズム図4
< - - 3x - - >
< - - 3x - - >
Rhythm Fig. 5
リズム図5
Rhythm Fig. 6
リズム図6
< - - - - - - - - 3x - - - - - - - - >
< - - - - - - - - 3x - - - - - - - - >
Rhythm Fig. 7
リズム図7
< - - - - - - - - 3x - - - - - - - - >
< - - - - - - - - 3x - - - - - - - - >
Rhythm Fig. 8
リズム図8
Rhythm Fig. 9
リズム図9
Outro solo
アウトロソロ
< - - - - 7x - - - - - >
< - - - - 7x - - - - - >
NAKED CITY
ネイキッドシティ
Gene Simmons/Robert Kulick/Pepe Castro/Vini Poncia
ジーン・シモンズ/ロバート・キューリック/ペペ・カストロ/ヴィニ・ポンシア
Rhy. ig 1 w/ Rhy. ig 4
りー。図 1、Rhy 付き。 ig4
Rhy. ig 2 w/ Rhy. ig 4
りー。 ig 2 with Rhy. ig4
Rhy. ig 5 w/ nd 1
りー。図 5 と nd 1
All the victims have turned to stone, no one is happy, they're all alone
犠牲者は全員石と化して誰も幸せにならず、孤独だ
I'd sacrifice my social position tonight
今夜は自分の社会的地位を犠牲にするつもりだ
Rhy. ig 5 w/ nd 2
りー。図 5 と nd 2
In New York, millionaires, and lonely people with lonely stares
ニューヨークには億万長者、そして孤独な視線を向ける孤独な人々
I'm not lookin' for love and I'm lost in this night
私は愛を探しているわけではない、そして私はこの夜に迷っている
Rhy. ig 1 w/ Rhy. ig 4
りー。図 1、Rhy 付き。 ig4
In the naked city (in the city) there are ten million stories (naked city)
裸の街(街の中)には千万の物語がある(裸の街)
Rhy. ig 2 w/ Rhy. ig 4
りー。 ig 2 with Rhy. ig4
I'm not lookin' for pity (in the city) in this naked city (naked city)
この裸の街(裸の街)で(街に)同情を求めているわけではない
Rhy. ig 5 w/ nd 1
りー。図 5 と nd 1
Street vampires in the night, young lovers and love at first sight
夜のストリートヴァンパイア、若い恋人たちと一目惚れ
This is my flesh and my fantasy
これは私の肉体であり、私の幻想です
Rhy. ig 5 w/ nd 2
りー。図 5 と nd 2
Older women with younger men, I've got a feelin' I'm in trouble again
年上の女性と年下の男性、またトラブルに巻き込まれた気がする
But I've got to live my destiny
でも私は自分の運命を生きなければならない
Rhy. ig 1 w/ Rhy. ig 4
りー。図 1、Rhy 付き。 ig4
In the naked city (in the city) it's a race with the devil (naked city)
裸の街(街の中)では悪魔との競争だ(裸の街)
All the pain and the sorrow (in the city) is there more tomorrow (naked city)
すべての痛みも悲しみも(街には)明日もある(裸の街)
Rhy. ig 3 w/ Rhy. ig 4
りー。 IG 3 with Rhy. ig4
In the naked, naked city (in the city) naked city
裸の裸の街で (街の中で) 裸の街で
Solo over Rhy. ig 6 w/ Rhy. ig 7
ライの上でソロ。 ig 6 w/Rhy. ig7
Rhy. ig 8
りー。 ig8
Lonely people lookin' for someone, lonely people goin' their way
孤独な人は誰かを探している、孤独な人は自分の道を進んでいる
Lonely people lookin' for something, lonely people goin' their way
孤独な人は何かを探している、孤独な人は自分の道を進んでいる
Rhy. ig 5 w/ nd 2 and Rhy. ig 9
りー。 ig 5 w/nd 2 と Rhy。 ig9
In New York, millionaires, lonely people with lonely stares
ニューヨークでは億万長者、孤独な視線を向ける孤独な人々
I'm not lookin' for love and I'm lost in this night
私は愛を探しているわけではない、そして私はこの夜に迷っている
Rhy. ig 2 w/ Rhy. ig 4
りー。 ig 2 with Rhy. ig4
In the naked city, there are ten million stories
裸の街には一千万の物語がある
I'm not lookin' for pity in this naked city
この裸の街で同情を求めているわけではない
In the naked, naked city (in the city), it's a race with the devil (naked city)
裸の裸の街(街中)では悪魔との競争(裸の街)
All the pain and the sorrow (in the city) is there more tomorrow (naked city)
すべての痛みも悲しみも(街には)明日もある(裸の街)
Rhy. ig 2 w/ Rhy. ig 4 and Outro solo
りー。 ig 2 with Rhy. ig 4 とアウトロソロ
(In the city, naked city)
(街で、裸の街で)
(repeat and fade)
(繰り返してフェード)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
