Made by Maid Paroles Traduction Française

Laura Marling - Fabriqué par Maid

by Laura Marling

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Laura Marling Made by Maid

laura marling - made by maid
Laura Marling - faite par une femme de ménage
the parts are going to be called letters to make it easier to play along..
les parties seront appelées des lettres pour faciliter le jeu.
(picked)
(choisi)
intro ---- (A)
introduction ---- (A)
C|----0h1------1---0-------0h1-------1--0-------|
C|----0h1------1---0-------0h1-------1--0-------|
They dance like sirens, hoping the sun would come out again
Ils dansent comme des sirènes, espérant que le soleil revienne
And I was born in the fog of that day
Et je suis né dans le brouillard de ce jour
Can they hear a babe over all the faith,
Peuvent-ils entendre un bébé malgré toute la foi,
Or have they forgot what it was that they made
Ou ont-ils oublié ce qu'ils ont fait
Crawled out of the fog, found a river, Found a log and floated away
J'ai rampé hors du brouillard, j'ai trouvé une rivière, j'ai trouvé une bûche et je me suis envolé
Didnt think Id be coming back this way
Je ne pensais pas revenir de cette façon
But my feet are resolute; Found their root and brought me back to its place
Mais mes pieds sont résolus ; J'ai trouvé leur racine et m'a ramené à sa place
And on the hill where I was born, There is no rose but just a thorn;
Et sur la colline où je suis né, Il n'y a pas de rose mais juste une épine ;
They cut it off each year and give it away
Ils le coupent chaque année et le donnent
But can they hear a babe after all these days,
Mais peuvent-ils entendre un bébé après tous ces jours,
(C) (only once) (D)
(C) (une seule fois) (D)
Or have they forgot what it was that they made
Ou ont-ils oublié ce qu'ils ont fait
So left to wander blind, I find myself in cautious times,
Alors laissé errer aveugle, je me retrouve dans des temps prudents,
And they say, Loves labor is never lost; labor on to this very day.
Et ils disent : Aime le travail n’est jamais perdu ; travaillez encore aujourd’hui.
So I walk into the fog, found a babe atop a log and all alone
Alors je marche dans le brouillard, j'ai trouvé un bébé au sommet d'une bûche et tout seul
Took him under, took him on,
Je l'ai pris sous, je l'ai pris en charge,
Taught him everything about the world Id come to know
Je lui ai tout appris sur le monde que je connaissais
And he blames me for every wrong ever he made
Et il me blâme pour tous les torts qu'il a commis
I am blamed for every wrong ever he made
Je suis blâmé pour tous les torts qu'il a commis
Forgive me I am only a maid
Pardonne-moi, je ne suis qu'une femme de chambre
Forgive me I am only a maid
Pardonne-moi, je ne suis qu'une femme de chambre
But I can see a babe under all that blame
Mais je peux voir un bébé sous tout ce blâme
And I am forgot from the day I am laid
Et je suis oublié depuis le jour où je suis couché

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.