Paris Bells كلمات أغنية ترجمة عربية

لي هازلوود - باريس بيلز

by Lee Hazlewood

Lee Hazlewood - Paris Bells كلمات الأغنية مع الترجمة العربية. اقرأ lyrics الأصلية ومعناها بالعربية وترجمات أخرى بعدة لغات.

ترجمة عربية - عرض كلمات الأغنية الأصلية

Paris Bells - Lee Hazlewood
الترجمات: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Lee Hazlewood Paris Bells

Past the caf shutters down, no one stirs in the town.
بعد إغلاق مصاريع المقهى، لا يتحرك أحد في المدينة.
The morning after the rain, the barges move on the Seine.
في صباح اليوم التالي للمطر، تتحرك المراكب على نهر السين.
Down the avenue lined with trees, Paris bells ring on the breeze
أسفل الجادة التي تصطف على جانبيها الأشجار، تدق أجراس باريس مع النسيم
Paris bells ring on the breeze.
أجراس باريس تدق مع النسيم.
Dawn is breaking, birds start to sing, sun is rising, warms everything.
يبزغ الفجر، وتبدأ الطيور في الغناء، وتشرق الشمس، ويدفئ كل شيء.
The echo of footsteps on a cobbled street, dim alleyways where the shadows meet.
صدى الخطى في شارع مرصوف بالحصى، في أزقة قاتمة حيث تلتقي الظلال.
Down the avenue lined with trees, Paris bells ring on the breeze
أسفل الجادة التي تصطف على جانبيها الأشجار، تدق أجراس باريس مع النسيم
Paris bells ring on the breeze.
أجراس باريس تدق مع النسيم.
The places where we used to visit, the chapel where we went to wed.
الأماكن التي اعتدنا زيارتها، الكنيسة التي ذهبنا إليها للزواج.
Paris bells on the breeze often stir memories.
أجراس باريس مع النسيم تثير الذكريات في كثير من الأحيان.
We both knew the morning rain, we both wandered down the Seine.
كلانا كان يعرف مطر الصباح، وكلانا تجول في نهر السين.
Now you're gone away from me, you're just a memory
والآن رحلت عني، وأصبحت مجرد ذكرى
Like the bells ring on the breeze, Paris bells ring on the breeze.
مثلما تدق الأجراس مع النسيم، تدق أجراس باريس مع النسيم.
by: Jos Duarte
بواسطة: خوسيه دوارتي
jtduarte1@gmail.com
jtduarte1@gmail.com

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.