The Fisherman Testo Traduzione Italiana
Leo Kottke - Il pescatore
by Leo Kottke
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Received: from sciborg.uwaterloo.ca (root@sciborg.uwaterloo.ca ) by wired.com (8.7.2/8.7.2) with SMTP id OAA10847 for ; Tue, 5 Dec 1995 14:23:32 -0800 (PST)
Ricevuto: da sciborg.uwaterloo.ca (root@sciborg.uwaterloo.ca ) da wired.com (8.7.2/8.7.2) con ID SMTP OAA10847 per ; Martedì 5 dicembre 1995 14:23:32 -0800 (PST)
Received: from mcampbelllab3 (mcampbelllab3.uwaterloo.ca ) by sciborg.uwaterloo.ca (8.6.12/8.6.12UW) with SMTP id RAA02971; Tue, 5 Dec 1995 17:22:29 -0500
Ricevuto: da mcampbelllab3 (mcampbelllab3.uwaterloo.ca) da sciborg.uwaterloo.ca (8.6.12/8.6.12UW) con ID SMTP RAA02971; Martedì 5 dicembre 1995 17:22:29 -05:00
Message-Id:
ID messaggio:
X-Mailer: Windows Eudora Version 1.4.4
X-Mailer: Windows Eudora versione 1.4.4
Mime-Version: 1.0
Versione MIME: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
Tipo di contenuto: testo/semplice; charset="us-ascii"
To: guitar@nevada.edu, dgaudet@hotwired.com
A: guitar@nevada.edu, dgaudet@hotwired.com
The Fisherman
Il Pescatore
Leo Kottke
Leo Kottke
from 6 + 12 String
da 6+12 Corde
order: A (2X)
ordine: A (2X)
This song is one of the few Leo Kottke compositions
Questa canzone è una delle poche composizioni di Leo Kottke
which uses an ordinary alternate bass finger-picking
che utilizza un normale finger-picking alternativo del basso
style. It is also one of the few that I can wrap my
stile. È anche uno dei pochi che posso avvolgere
head around and get a reasonable transcription of.
fai un giro e ottieni una trascrizione ragionevole di.
All sections A-D are to be played twice. Often the
Tutte le sezioni A-D devono essere giocate due volte. Spesso il
second run is slightly different from the first. For
la seconda esecuzione è leggermente diversa dalla prima. Per
the differences between the first and second runs that
le differenze tra il primo e il secondo lo eseguono
are not fully transcribed, I have shown the notes to
non sono completamente trascritti, ho mostrato le note a
be played in the second run in brackets.
essere giocato nella seconda manche tra parentesi.
(1) first ending
(1) primo finale
(2) second ending
(2) secondo finale
continue to play the last bar of section B. hammering
continuare a suonare l'ultima battuta della sezione B. martellando
the first fret on the second string and pause....
il primo tasto sulla seconda corda e pausa....
(1) first ending
(1) primo finale
(2) second ending
(2) secondo finale
|continue to hammer the the first fret second string|
|continua a martellare sul primo tasto della seconda corda|
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
Austin Roorda
Austin Roorda
School of Optometry
Scuola di Optometria
University of Waterloo
Università di Waterloo
Waterloo, Ont. Canada
Waterloo, Ontario. Canada
N2L 3G1
N2L3G1
tel: 885-1211 ext: 3774
tel: 885-1211 interno: 3774
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
