Who We Are 歌詞 日本語訳
ライフハウス - 私たちとは
by Lifehouse
Lifehouse - Who We Are の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。
日本語訳 - 原文の歌詞を見る
Who We Are - Lifehouse
私たちとは - ライフハウス
I've been watching the videos on YouTube and watching what Jason does, so I'm pretty sure
私は YouTube でビデオを見て、ジェイソンがやっていることを観察しているので、かなり確信しています。
this is 100% correct (except where I've noted).
これは 100% 正しいです (私が注記した箇所を除く)。
Jason uses some weird chords during the verses. What you do is play the an octave with your
ジェイソンはヴァース中に奇妙なコードを使用しています。あなたがしていることは、あなたの音で1オクターブを演奏することです。
index and ring finger, and then use your middle finger to play a bass note. The way I've
人差し指と薬指で低音を弾きます。私のやり方
named them is octive/bass note.
名前はオクティブ/ベースノートです。
Intro/Verse:
イントロ/ヴァース:
Live my life around a picture taken when we met... etc.
出会った時に撮った写真を中心に生活する…など。
Keep playing this until:
次の状態になるまでこれをプレイし続けます。
Who we were and where it's at. Here we go.
私たちが何者で、どこにいたのか。さぁ行こう。
Chorus: Just play power chords
コーラス:パワーコードを弾くだけ
We break, and we bend, and we turn it inside out to
折れたり、曲がったり、裏返したり
take it back to the start and through the rise and
それをスタートに戻し、上昇を経て、
E B A (F#m) -------------> I can't figure out what Jason
E B A (F#m) -------------> ジェイソンが何なのか分からない
here. It looks like some form of E,
ここです。何かのEの形のように見えますが、
falling apart, we discover who we are but sounds like F#m. Brice plays
バラバラになっても、私たちは自分が誰であるかを発見しますが、F#m のように聞こえます。ブライスが演じる
F# on the bass, so that's what I put.
ベースはF#なので、それを入れました。
Verse 2: same as Verse 1
詩 2: 詩 1 と同じ
Bridge:
ブリッジ:
I'm just guessing on some of the chord names. They are the right chords though.
コードネームの一部を推測しているだけです。ただし、それらは正しいコードです。
And it's all to the wind. It's all in our heads.
そしてそれはすべて風次第です。それはすべて私たちの頭の中にあります。
We fall to the wind, it's all in our heads.
私たちは風に吹かれて倒れます、それはすべて私たちの頭の中にあります。
Then Jason plays F#m:
次に、ジェイソンは F#m を演奏します。
and the other guitarist plays:
そしてもう一人のギタリストはこう演奏します。
That's it. Other than that F#m at the end of the verse, I'm pretty confident this is correct.
それだけです。詩の終わりの F#m 以外は、これが正しいとかなり確信しています。
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
