Young, Loud, and Scotty Paroles Traduction Française
À vie – Young, Loud et Scotty
by Lifetime
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Young, Loud, and Scotty
Jeune, Loud et Scotty
Jersey's Best Dancers
Les meilleurs danseurs de Jersey
This song gets pretty fast, but it should be alright.
Cette chanson devient assez rapide, mais ça devrait aller.
It was hard trying to match up the chords with the lyrics.
C’était difficile d’essayer de faire correspondre les accords avec les paroles.
But if you know the song, you can figure it out.
Mais si vous connaissez la chanson, vous pouvez la comprendre.
B--3~------------3~------------|
B--3~------------3~------------|
G-----0~------------0~---------| LEAD 1
G-----0~------------0~--------| CHEF 1
Is it silly to think that this will never happen again
Est-ce idiot de penser que cela n'arrivera plus jamais
But of course I'll call you tonight. Did you know you missed my birthday
Mais bien sûr, je t'appellerai ce soir. Saviez-vous que vous avez raté mon anniversaire
The loneliest it gets is when the wind begins to chill and when i
Le plus solitaire, c'est quand le vent commence à se refroidir et quand je
stand at the top of your old street
tiens-toi au sommet de ton ancienne rue
the church top brings a stillness to me.
le sommet de l'église m'apporte un calme.
And I can't think of anything I'd rather do
Et je ne peux penser à rien que je préférerais faire
than have my heart broken by you.
que d'avoir mon cœur brisé par toi.
Could we be saved by inventions and hopes?
Pouvons-nous être sauvés par des inventions et des espoirs ?
G fill 1 E B
G remplir 1 E B
Said I'm not all right. YEAH!
J'ai dit que je n'allais pas bien. OUAIS!
The night seems to swallow me whole and spits out second guessing.
La nuit semble m’engloutir en entier et crache des doutes.
Fill 1
Remplir 1
Post-Chorus
Post-refrain
I remember ever since that first day
Je me souviens depuis ce premier jour
C (LEAD 1 START)
C (PÊCHE 1 DÉPART)
I saw you on the street.
Je t'ai vu dans la rue.
I've always wanted you in the worst way
Je t'ai toujours voulu de la pire des manières
but now I can't compete.
mais maintenant je ne peux plus rivaliser.
And I'm so and you're so we're both so w'all fucked up.
Et je le suis et toi, nous sommes tous les deux tellement foutus.
I don't know but what to do. It just makes me want to scream.
Je ne sais pas mais quoi faire. Ça me donne juste envie de crier.
Isn't it about time that we try and get it right
N'est-il pas temps d'essayer de bien faire les choses
Cause I can't sleep on no more floors and I can't stay up no more nights.
Parce que je ne peux plus dormir sur aucun étage et je ne peux plus rester éveillé la nuit.
I'd like to know what's going on. Could you please pick up the phone? I started
J'aimerais savoir ce qui se passe. Pourriez-vous s'il vous plaît décrocher le téléphone ? J'ai commencé
I started a million letters to you but I couldn't finish any of them
J'ai commencé un million de lettres pour toi mais je n'ai pu en terminer aucune
Dave's alright.
Dave va bien.
He's doing fine.
Il va bien.
That's about it.
C'est à peu près tout.
Lifetime = the __th best band ever.
Lifetime = le __ième meilleur groupe de tous les temps.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
