Young, Loud, and Scotty 歌詞 日本語訳

生涯 - 若く、騒々しく、そしてスコッティ

by Lifetime

Lifetime - Young, Loud, and Scotty の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。

日本語訳 - 原文の歌詞を見る

Young, Loud, and Scotty - Lifetime
翻訳: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Lifetime Young, Loud, and Scotty

Young, Loud, and Scotty
ヤング、ラウド、スコッティ
Jersey's Best Dancers
ジャージーのベストダンサー
This song gets pretty fast, but it should be alright.
この曲はかなり速いですが、大丈夫です。
It was hard trying to match up the chords with the lyrics.
コードと歌詞を合わせるのが大変でした。
But if you know the song, you can figure it out.
でも、その曲を知っていれば理解できます。
B--3~------------3~------------|
B--3~-----------3~----------|
G-----0~------------0~---------| LEAD 1
G-----0~----------0~----------|リード 1
Is it silly to think that this will never happen again
もう二度とこんな事は起こらないと考えるのは馬鹿げているだろうか
But of course I'll call you tonight. Did you know you missed my birthday
でももちろん今夜電話します。私の誕生日を逃したことを知っていましたか
The loneliest it gets is when the wind begins to chill and when i
最も孤独になるのは、風が冷たくなり始めたとき、そして私が
stand at the top of your old street
古い通りの頂上に立つ
the church top brings a stillness to me.
教会の頂上は私に静けさをもたらします。
And I can't think of anything I'd rather do
それに、やりたいことが何も思い浮かばない
than have my heart broken by you.
あなたに心が壊されるよりは。
Could we be saved by inventions and hopes?
発明と希望によって私たちは救われるでしょうか?
G fill 1 E B
G フィル 1 E B
Said I'm not all right. YEAH!
大丈夫じゃないと言いました。うん!
The night seems to swallow me whole and spits out second guessing.
夜は私を丸ごと飲み込んでしまったようで、思い込みを吐き出します。
Fill 1
記入 1
Post-Chorus
ポストコーラス
I remember ever since that first day
あの最初の日からずっと覚えています
C (LEAD 1 START)
C (リード 1 スタート)
I saw you on the street.
通りであなたを見かけました。
I've always wanted you in the worst way
私はいつも最悪の形であなたを望んでいた
but now I can't compete.
でも今は競争できない。
And I'm so and you're so we're both so w'all fucked up.
そして、私もあなたもそうだ、私たちは二人ともめちゃくちゃだ。
I don't know but what to do. It just makes me want to scream.
分からないけどどうしよう。それだけで叫びたくなります。
Isn't it about time that we try and get it right
そろそろ正しいことを試みる時期ではないでしょうか
Cause I can't sleep on no more floors and I can't stay up no more nights.
だって、もうこれ以上の床では寝られないし、もう夜も起きていられないから。
I'd like to know what's going on. Could you please pick up the phone? I started
何が起こっているのか知りたいです。電話に出てもらえますか?始めました
I started a million letters to you but I couldn't finish any of them
あなたに100万通の手紙を書き始めましたが、どれも書き終えることができませんでした
Dave's alright.
デイブは大丈夫です。
He's doing fine.
彼は元気だよ。
That's about it.
それくらいです。
Lifetime = the __th best band ever.
生涯 = 史上 __ 番目に最高のバンド。

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.