Atto di fede Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Ligabue – Akt wiary

by Ligabue

Ligabue - Atto di fede tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.

Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst

Atto di fede - Ligabue
Tłumaczenia: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Ligabue Atto di fede

Ho visto belle donne, spesso da lontano,
Widziałem piękne kobiety, często z daleka,
ognuno ha il proprio modo di tirarsele vicino,
każdy ma swój sposób na zbliżenie ich do siebie,
e ho visto da vicino, chi c??era da vedere,
i widziałem z bliska, kto był tam, żeby zobaczyć,
e ho visto che l??amore cambia il modo di guardare.
i widziałem, że miłość zmienia sposób, w jaki wyglądasz.
Ho visto film di guerra e quelli dell??orrore,
Widziałem filmy wojenne i horrory,
e si vedeva bene che non erano invenzione
i było jasne, że nie są one wynalazkiem
Ho visto mari calmi, e mari tempestosi e
Widziałem spokojne morza i wzburzone morza
ho visto in sala parto la potenza delle cose
Zobaczyłam moc rzeczy na sali porodowej
E?? tutto scritto, ed è qui dentro, e viene tutto via con me.
i?? wszystko zostało spisane i jest tutaj, i wszystko razem ze mną znika.
Tu che cosa vedi? Tu che cosa vedi?
Co widzisz? Co widzisz?
c??è ancora un orizzonte lì con te?
czy jest tam jeszcze z tobą horyzont?
Di tutta la vita passata, questo è il momento,
Z całego poprzedniego życia, to jest ten moment,
di tutta la vita davanti, questo è il momento.
całego życia, to jest ten moment.
Vivere è un atto di fede, mica un complimento.
Życie jest aktem wiary, a nie komplementem.
Questo è il mio atto di fede, questo è il tuo momento
To jest mój skok wiary, to jest twój moment
Ho visto tanti giuda, tutti in buona fede,
Widziałem wielu Judaszy, wszyscy w dobrej wierze,
e ho visto cani e porci fatturare a chi gli crede
i widziałem, jak psy i świnie wystawiają faktury tym, którzy im wierzą
ho visto la bellezza che ti spacca il cuore, e
Widziałem piękno, które łamie ci serce i
occhi come il mare nel momento del piacere.
oczy jak morze w chwili przyjemności.
E?? tutto scritto, ed è qui dentro, e viene tutto via con me.
I?? wszystko zostało spisane i jest tutaj, i wszystko razem ze mną znika.
Tu che cosa vedi? Tu che cosa vedi?
Co widzisz? Co widzisz?
c??è ancora un orizzonte lì con te?
czy jest tam jeszcze z tobą horyzont?
Di tutta la vita passata, questo è il momento,
Z całego poprzedniego życia, to jest ten moment,
di tutta la vita davanti, questo è il momento.
całego życia, to jest ten moment.
Vivere è un atto di fede, mica un complimento.
Życie jest aktem wiary, a nie komplementem.
Questo è il mio atto di fede, questo è il tuo momento
To jest mój skok wiary, to jest twój moment
E come la vedi, la vedi ma è tutto in come la vedi.
I jak to widzisz, widzisz to, ale wszystko zależy od tego, jak to widzisz.
C??è chi vuol solo passare ad un altro rimpianto
Są tacy, którzy chcą po prostu przejść do kolejnego żalu
Ho visto tanti pezzi per un mosaico solo
Widziałem wiele elementów jednej mozaiki
e certi giorno ho visto che c??è niente da capire,
i czasami widziałem, że nie ma nic do zrozumienia,
ho visto solo per come io sapevo..
Widziałem tylko tyle, ile wiedziałem..
e c??era luce anche nelle notti più cattive.
i było światło nawet w najgorsze noce.
E?? tutto scritto, ed è qui dentro, e viene tutto via con me.
I?? wszystko zostało spisane i jest tutaj, i wszystko razem ze mną znika.
Tu che cosa vedi? Tu che cosa vedi?
Co widzisz? Co widzisz?
c??è ancora un orizzonte lì con te?
czy jest tam jeszcze z tobą horyzont?
Vivere è un atto di fede, mica un complimento.
Życie jest aktem wiary, a nie komplementem.
Questo è il mio atto di fede, questo è il tuo momento
To jest mój skok wiary, to jest twój moment
E come la vedi, la vedi ma è tutto in come la vedi.
I jak to widzisz, widzisz to, ale wszystko zależy od tego, jak to widzisz.
C??è chi vuol solo passare ad un altro rimpianto
Są tacy, którzy chcą po prostu przejść do kolejnego żalu
Vivere è un atto di fede,nello sbattimento.
Życie jest aktem wiary, walki.
Questo è il mio atto di fede, questo è un giuramento.
To jest mój akt wiary, to jest przysięga.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.