Atto di fede Versuri Traducere în Română

Ligabue - Act de credință

by Ligabue

Ligabue - Atto di fede versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.

Traducere în română - vezi versurile originale

Atto di fede - Ligabue
Traduceri: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Ligabue Atto di fede

Ho visto belle donne, spesso da lontano,
Am văzut femei frumoase, adesea de departe,
ognuno ha il proprio modo di tirarsele vicino,
fiecare are felul lui de a-i apropia,
e ho visto da vicino, chi c??era da vedere,
și am văzut de aproape cine era acolo să vadă,
e ho visto che l??amore cambia il modo di guardare.
și am văzut că dragostea schimbă felul în care arăți.
Ho visto film di guerra e quelli dell??orrore,
Am văzut filme de război și filme de groază,
e si vedeva bene che non erano invenzione
și era clar că nu erau o invenție
Ho visto mari calmi, e mari tempestosi e
Am văzut mări liniştite, şi mări furtunoase şi
ho visto in sala parto la potenza delle cose
Am văzut puterea lucrurilor în sala de nașteri
E?? tutto scritto, ed è qui dentro, e viene tutto via con me.
Si?? totul este scris și este aici, și totul iese cu mine.
Tu che cosa vedi? Tu che cosa vedi?
Ce vezi? Ce vezi?
c??è ancora un orizzonte lì con te?
mai există un orizont cu tine?
Di tutta la vita passata, questo è il momento,
Dintre toate viețile trecute, acesta este momentul,
di tutta la vita davanti, questo è il momento.
din toată viața ce urmează, acesta este momentul.
Vivere è un atto di fede, mica un complimento.
A trăi este un act de credință, nu un compliment.
Questo è il mio atto di fede, questo è il tuo momento
Acesta este saltul meu de credință, acesta este momentul tău
Ho visto tanti giuda, tutti in buona fede,
Am văzut pe mulți Iuda, toți cu bună-credință,
e ho visto cani e porci fatturare a chi gli crede
și am văzut câini și porci facturând celor care îi cred
ho visto la bellezza che ti spacca il cuore, e
Am văzut frumusețea care îți frânge inima și
occhi come il mare nel momento del piacere.
ochi ca marea în clipa plăcerii.
E?? tutto scritto, ed è qui dentro, e viene tutto via con me.
ŞI?? totul este scris și este aici, și totul iese cu mine.
Tu che cosa vedi? Tu che cosa vedi?
Ce vezi? Ce vezi?
c??è ancora un orizzonte lì con te?
mai există un orizont cu tine?
Di tutta la vita passata, questo è il momento,
Dintre toate viețile trecute, acesta este momentul,
di tutta la vita davanti, questo è il momento.
din toată viața ce urmează, acesta este momentul.
Vivere è un atto di fede, mica un complimento.
A trăi este un act de credință, nu un compliment.
Questo è il mio atto di fede, questo è il tuo momento
Acesta este saltul meu de credință, acesta este momentul tău
E come la vedi, la vedi ma è tutto in come la vedi.
Și cum îl vezi, îl vezi, dar totul este în modul în care îl vezi.
C??è chi vuol solo passare ad un altro rimpianto
Sunt cei care vor doar să treacă la un alt regret
Ho visto tanti pezzi per un mosaico solo
Am văzut multe piese pentru un singur mozaic
e certi giorno ho visto che c??è niente da capire,
și în unele zile am văzut că nu e nimic de înțeles,
ho visto solo per come io sapevo..
am vazut doar asa cum stiam..
e c??era luce anche nelle notti più cattive.
și era lumină chiar și în nopțile cele mai proaste.
E?? tutto scritto, ed è qui dentro, e viene tutto via con me.
ŞI?? totul este scris și este aici, și totul iese cu mine.
Tu che cosa vedi? Tu che cosa vedi?
Ce vezi? Ce vezi?
c??è ancora un orizzonte lì con te?
mai există un orizont cu tine?
Vivere è un atto di fede, mica un complimento.
A trăi este un act de credință, nu un compliment.
Questo è il mio atto di fede, questo è il tuo momento
Acesta este saltul meu de credință, acesta este momentul tău
E come la vedi, la vedi ma è tutto in come la vedi.
Și cum îl vezi, îl vezi, dar totul este în modul în care îl vezi.
C??è chi vuol solo passare ad un altro rimpianto
Sunt cei care vor doar să treacă la un alt regret
Vivere è un atto di fede,nello sbattimento.
A trăi este un act de credință, în luptă.
Questo è il mio atto di fede, questo è un giuramento.
Acesta este actul meu de credință, acesta este un jurământ.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.