Ci sei sempre stata Liedtext Deutsche Übersetzung
Ligabue – Du warst immer da
by Ligabue
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Piu ti guardo e meno lo capisco da che posto vieni
Je länger ich dich ansehe, desto weniger verstehe ich, woher du kommst
forse sono stati tanti posti tutti da straniera
Vielleicht war ich als Ausländer schon an vielen Orten
chi ti ha fatto gli occhi e quelle gambe ci sapeva fare
Wer deine Augen und diese Beine gemacht hat, wusste, wie man das macht
chi ti ha dato tutta la dolcezza ti voleva bene
Wer auch immer dir all die Süße gegeben hat, hat dich geliebt
quando il cielo non bastava non bastava la brigata
Als der Himmel nicht ausreichte, reichte die Brigade nicht aus
eri solo da incontrare ma tu ci sei sempre stata
Du wolltest dich nur treffen, aber du warst immer da
quando si allungava l'ombra sopra tutta la giornata
als sich der Schatten über den ganzen Tag erstreckte
eri solo piu lontana ma tu ci sei sempre stata
Du warst nur weiter weg, aber du warst immer da
piu ti guardo e piu mi meraviglio e piu ti lascio fare
Je länger ich dich ansehe, desto mehr staune ich und desto mehr lasse ich es dich tun
che ti guardo e anche se mi sbaglio almeno sbaglio bene
dass ich dich ansehe und selbst wenn ich falsch liege, habe ich zumindest recht
in futuro e tutto da vedere tu lo vedi prima
in der Zukunft und alles zu sehen, sehen Sie es zuerst
me lo dici vuoi che mi prepari e sorridi ancora
Du sagst mir, dass du möchtest, dass ich mich fertig mache und wieder lächle
quando il tempo non passava non passava la nottata
Als die Zeit nicht verging, verging auch die Nacht nicht
eri solo da incontrare ma tu ci sei sempre stata
Du wolltest dich nur treffen, aber du warst immer da
e anche quando si gelava con la luna gia cambiata
und selbst als es eiskalt war und sich der Mond bereits verändert hatte
eri solo piu lontana ma tu ci sei sempre stata
Du warst nur weiter weg, aber du warst immer da
nemmeno un bacio che sia stato mai sprecato
Kein Kuss, der jemals verschwendet wurde
nemmeno un gesto cosi? cosi?
nicht einmal so eine Geste? So was?
nemmeno un bacio che sia stato regalato
nicht einmal ein Kuss, der gegeben wurde
nemmeno un gesto cosi? tanto per? cosi?
nicht einmal so eine Geste? Soviel dazu? So was?
piu ti guardo e meno lo capisco quale giro hai fatto
Je länger ich dich ansehe, desto weniger verstehe ich, welchen Weg du eingeschlagen hast
ora parte tutto un altro giro e io ho gia detto tutto
Jetzt beginnt eine ganz neue Runde und ich habe schon alles gesagt
quando il cielo non bastava non bastava la brigata
Als der Himmel nicht ausreichte, reichte die Brigade nicht aus
eri solo da incontrare ma tu ci sei sempre stata
Du wolltest dich nur treffen, aber du warst immer da
quando il tempo non passava non passava la nottata
Als die Zeit nicht verging, verging auch die Nacht nicht
eri solo piu lontana ma tu ci sei sempre stata
Du warst nur weiter weg, aber du warst immer da
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
