Il muro del suono Letras Tradução em Português
Ligabue - A parede do som
by Ligabue
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
BY MATTIA ER PICCOLO & ER FOFFOLO
POR MATTIA ER PICCOLO & ER FOFFOLO
Sotto gli occhi da sempre
Sempre sob meus olhos
distratti del mondo
distraído pelo mundo
sotto i colpi di spugna
sob os golpes de esponja
di una democrazia
de uma democracia
c'e` chi visse sperando
há aqueles que viveram esperando
e chi disperando
e alguns desesperados
e c'e` chi visse comunque morendo
e há aqueles que viveram e morreram de qualquer maneira
c'?¨ chi riesce a dormire
há quem consiga dormir
comunque sia andata
no entanto, aconteceu
comunque sia
de qualquer maneira
sotto gli occhi annoiati e
sob olhos entediados e
distratti del mondo
distraído pelo mundo
la pallottola e' in canna
a bala está na câmara
in bella calligrafia
em bela caligrafia
la giustizia che ti aspetti
a justiça que você espera
e` uguale per tutti
é igual para todos
ma le sentenze sono un pelo in ritardo
mas as frases estão um pouco atrasadas
avvocati che alzano
advogados levantando
il calice al cielo
a xícara para o céu
sentendosi dio
me sentindo como deus
C'e` qualcuno che puo` rompere
Há alguém que pode quebrar
il muro del suono
a parede do som
mentre tutto il mondo si commenta da solo
enquanto o mundo inteiro fala por si
il cerino sfregato nel buio
o fósforo esfregou no escuro
fa piu` luce di quanto vediamo
lança mais luz do que vemos
c'e` qualcuno che puo' rompere
há alguém que pode quebrar
il muro del suono
a parede do som
sotto gli occhi impegnati
sob olhos ocupados
in ben altro del mondo
em outro lugar do mundo
ogni storia e' riscritta
toda história é reescrita
in economia
em economia
con i pitbull mollati
com pit bulls abandonados
a sbranare per strada
rasgar na rua
e coi padroni che stanno fumando
e com os donos que fumam
chi doveva pagare
quem teve que pagar
non ha mai pagato l'argenteria
ele nunca pagou pelos talheres
c'e` qualcuno che puo' rompere
há alguém que pode quebrar
il muro del suono
a parede do som
mentre tutto il mondo si commenta da solo
enquanto o mundo inteiro fala por si
il cerino sfregato nel buio
o fósforo esfregou no escuro
fa piu' luce di quanto vediamo
lança mais luz do que vemos
c'e` qualcuno che puo' rompere
há alguém que pode quebrar
il muro del suono
a parede do som
sotto gli occhi comunque
sob seus olhos de qualquer maneira
distratti dal mondo
distraído do mundo
si rovesciano centro
eles derramam centro
E periferia
E subúrbios
il vampiro non cambia
o vampiro não muda
pistola alla tempia
arma na cabeça
non chiede scusa per tutto quel sangue
ele não pede desculpas por todo aquele sangue
chi doveva pagare non ha mai pagato per la carestia
aqueles que tiveram que pagar nunca pagaram pela fome
chi doveva pagare non ha mai pagato l'argenteria
quem teve que pagar nunca pagou pelos talheres
chi doveva pagare non ha mai pagato
quem teve que pagar nunca pagou
c'e` qualcuno che puo' rompere
há alguém que pode quebrar
il muro del suono
a parede do som
mentre tutto il mondo si commenta da solo
enquanto o mundo inteiro fala por si
il cerino sfregato nel buio
o fósforo esfregou no escuro
fa piu' luce di quanto vediamo
lança mais luz do que vemos
c'e` qualcuno che puo' rompere
há alguém que pode quebrar
il muro del suono
a parede do som
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
