The Night We Met Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Lord Huron - Tanıştığımız Gece
by Lord Huron
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
(oooooooooooooooooooooooooooooooo)
(oooooooooooooooooooooooooooo)
(oooooooooooooooooooooooooooooooo)
(oooooooooooooooooooooooooooo)
(oooooooooooooooooooooooooooooooo)
(oooooooooooooooooooooooooooo)
(oooooooooooooooooooooooooooooooo)
(oooooooooooooooooooooooooooo)
("I am not the only traveler")
("Tek gezgin ben değilim")
("Who has not repaid his debt")
("Borcunu ödemeyen")
("I've been searching for a trail to follow....... Again")
("Takip edecek bir iz arıyordum....... Yine")
("Take me back to the night we met")
("Beni tanıştığımız geceye geri götür")
("And that I can tell myself")
("Ve bunu kendime söyleyebilirim")
("What the hell I'm supposed to do")
("Ne yapmam gerekiyor")
("And that I can tell myself")
("Ve bunu kendime söyleyebilirim")
("Not to ride along with you")
("Seninle birlikte binmek değil")
horus
horus
*ambitious*
*hırslı*
("I had all and then most of you some and now none of you")
("Hepinize sahiptim, sonra çoğunuza sahiptim ve şimdi hiçbirinize sahip değildim")
("Take me back to the night we met")
("Beni tanıştığımız geceye geri götür")
("I don't know what I'm supposed to do haunted by the Ghost of you")
("Hayaletin seni rahatsız ederken ne yapmam gerektiğini bilmiyorum")
("Oh, take me back to the night we met")
("Ah, beni tanıştığımız geceye geri götür")
("When the night was full of terror")
("Gece terörle doluyken")
("And your eyes were filled with tears")
("Ve gözlerin yaşlarla doldu")
("When you had, not, touched me yet")
("Bana henüz dokunmadığın zaman")
("Oh, take me back to the night we met)
("Ah, beni tanıştığımız geceye geri götür)
horus
horus
*relaxed*
*rahatladı*
("I had all and then most of you some and now none of you")
("Hepinize sahiptim, sonra çoğunuza sahiptim ve şimdi hiçbirinize sahip değildim")
("Take me back to the night we met")
("Beni tanıştığımız geceye geri götür")
("I don't know what I'm supposed to do haunted by the Ghost of you")
("Hayaletin seni rahatsız ederken ne yapmam gerektiğini bilmiyorum")
("Take me back to the night we met")
("Beni tanıştığımız geceye geri götür")
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
