Will the Wolf Survive? Paroles Traduction Française
Los Lobos – Le loup survivra-t-il ?
by Los Lobos
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
WILL THE WOLF SURVIVE?- Los Lobos
LE LOUP SURVIVRA-T-IL? - Los Lobos
Through the chill of winter
À travers le froid de l'hiver
Running across a frozen lake
Courir sur un lac gelé
Hunters hard on his trail
Les chasseurs sont à ses trousses
All odds are against him
Toutes les chances sont contre lui
With a family to provide for
Avec une famille à subvenir aux besoins
But one thing he must keep alive
Mais une chose qu'il doit garder en vie
Will the wolf survive?
Le loup survivra-t-il ?
Drifting by the roadside
Dérive au bord de la route
Climbs a strong and aging face
Grimpe un visage fort et vieillissant
Wants to make some honest pay
Veut gagner un salaire honnête
Losing to the rainstorm
Perdre face à la pluie battante
He's got two strong legs to guide him
Il a deux jambes solides pour le guider
Two strong arms keep him alive
Deux bras puissants le maintiennent en vie
Will the wolf survive?
Le loup survivra-t-il ?
BRIDGE:
PONT :
Standing in the pouring rain
Debout sous une pluie battante
All alone in a world that's changed
Tout seul dans un monde qui a changé
Running scared now forced to hide
Courir effrayé maintenant obligé de se cacher
In a land where he once stood with pride
Dans un pays où il se tenait autrefois avec fierté
But he'll find his way by the morning light
Mais il trouvera son chemin à la lumière du matin
Sounds across the nation
Des sons à travers la nation
Coming from your hearts and minds
Venant de vos cœurs et de vos esprits
Battered drums and old guitars
Tambours battus et vieilles guitares
Singing songs of passion
Chanter des chansons de passion
It's the truth that they all look for
C'est la vérité qu'ils recherchent tous
Something they must keep alive
Quelque chose qu'ils doivent garder en vie
Will the wolf survive?
Le loup survivra-t-il ?
Will the wolf survive?
Le loup survivra-t-il ?
(from How Will The Wolf Survive?, 1984)
(extrait de Comment le loup survivra-t-il ?, 1984)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
