The Day John Kennedy Died Liedtext Deutsche Übersetzung

Lou Reed – Der Tag, an dem John Kennedy starb

by Lou Reed

Lou Reed - The Day John Kennedy Died Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.

Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen

The Day John Kennedy Died - Lou Reed
Übersetzungen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Lou Reed The Day John Kennedy Died

Verse]
Vers]
I dreamed I was the president of these United States
Ich träumte, ich wäre der Präsident dieser Vereinigten Staaten
I dreamed I replaced ignorance, stupidity and hate
Ich habe geträumt, dass ich Unwissenheit, Dummheit und Hass ersetzt habe
I dreamed the perfect union and a perfect law, undenied
Ich träumte von der perfekten Vereinigung und einem perfekten Gesetz, unbestreitbar
And most of all I dreamed I forgot the day John Kennedy died
Und am meisten habe ich geträumt, dass ich den Tag vergessen habe, an dem John Kennedy starb
I dreamed that I could do the job that others hadn't done
Ich träumte, dass ich die Arbeit erledigen könnte, die andere nicht erledigt hatten
I dreamed that I was uncorrupt and fair to everyone
Ich habe geträumt, dass ich unbestechlich und allen gegenüber fair sei
I dreamed I wasn't gross or base, a criminal on the take
Ich habe geträumt, dass ich nicht eklig oder niederträchtig war, sondern ein Krimineller auf der Flucht
And most of all I dreamed I forgot the day John Kennedy died
Und am meisten habe ich geträumt, dass ich den Tag vergessen habe, an dem John Kennedy starb
horus
Horus
Oh, the day John Kennedy died
Oh, der Tag, an dem John Kennedy starb
Oh, the day John Kennedy died
Oh, der Tag, an dem John Kennedy starb
I remember where I was that day, I was upstate in a bar
Ich erinnere mich, wo ich an diesem Tag war, ich war in einer Bar im Norden des Staates
The team from the university was playing football on tv
Die Mannschaft der Universität spielte im Fernsehen Fußball
Then the screen went dead and the announcer said,
Dann ging der Bildschirm aus und der Ansager sagte:
"There's been a tragedy..."
„Es hat eine Tragödie gegeben …“
"The President's been shot...
„Der Präsident wurde erschossen...“
"There are now unconfirmed reports...
„Es gibt jetzt unbestätigte Berichte...
"That he may be dead or dying."
„Dass er tot ist oder im Sterben liegt.“
Talking stopped, someone shouted, "What!?"
Das Reden verstummte, jemand rief: „Was!?“
I ran out to the street
Ich rannte auf die Straße
People were gathered everywhere saying,
Überall versammelten sich Menschen und sagten:
"Did you hear what they said on TV?"
„Hast du gehört, was sie im Fernsehen gesagt haben?“
And then a guy in a Porsche with his radio on
Und dann ein Typ in einem Porsche mit eingeschaltetem Radio
Hit his horn and told us the news
Er drückte auf die Hupe und erzählte uns die Neuigkeiten
He said, "The president's dead...
Er sagte: „Der Präsident ist tot …“
Shot twice in the head...
Zweimal in den Kopf geschossen...
In Dallas and they don't know by whom."
In Dallas und sie wissen nicht von wem.
I dreamed I was the president of these United States
Ich träumte, ich wäre der Präsident dieser Vereinigten Staaten
I dreamed I was young and smart and it was not a waste
Ich habe geträumt, ich wäre jung und klug und es war keine Verschwendung
I dreamed that there was a point to life and to the human race
Ich habe geträumt, dass es einen Sinn im Leben und in der Menschheit gibt
I dreamed that I could somehow comprehend that someone
Ich habe geträumt, dass ich diesen Menschen irgendwie verstehen könnte
Shot him in the face
Ihm ins Gesicht geschossen
horus
Horus
Oh, the day John Kennedy died
Oh, der Tag, an dem John Kennedy starb
Oh, the day John Kennedy died
Oh, der Tag, an dem John Kennedy starb

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.