The Day John Kennedy Died Versuri Traducere în Română

Lou Reed - Ziua în care John Kennedy a murit

by Lou Reed

Lou Reed - The Day John Kennedy Died versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.

Traducere în română - vezi versurile originale

The Day John Kennedy Died - Lou Reed
Traduceri: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Lou Reed The Day John Kennedy Died

Verse]
vers]
I dreamed I was the president of these United States
Am visat că sunt președintele acestor State Unite
I dreamed I replaced ignorance, stupidity and hate
Am visat că am înlocuit ignoranța, prostia și ura
I dreamed the perfect union and a perfect law, undenied
Am visat unirea perfectă și o lege perfectă, netăgăduită
And most of all I dreamed I forgot the day John Kennedy died
Și mai ales am visat că am uitat ziua în care a murit John Kennedy
I dreamed that I could do the job that others hadn't done
Am visat că pot face treaba pe care alții nu o făcuseră
I dreamed that I was uncorrupt and fair to everyone
Am visat că sunt necorupt și corect cu toată lumea
I dreamed I wasn't gross or base, a criminal on the take
Am visat că nu sunt nepoliticos sau nepoliticos, un criminal pe care îl iau
And most of all I dreamed I forgot the day John Kennedy died
Și mai ales am visat că am uitat ziua în care a murit John Kennedy
horus
horus
Oh, the day John Kennedy died
Oh, ziua în care John Kennedy a murit
Oh, the day John Kennedy died
Oh, ziua în care John Kennedy a murit
I remember where I was that day, I was upstate in a bar
Îmi amintesc unde eram în ziua aceea, eram în nordul statului într-un bar
The team from the university was playing football on tv
Echipa de la universitate juca fotbal la televizor
Then the screen went dead and the announcer said,
Apoi ecranul s-a stins și crainicul a spus:
"There's been a tragedy..."
"A fost o tragedie..."
"The President's been shot...
„Președintele a fost împușcat...
"There are now unconfirmed reports...
„Există acum rapoarte neconfirmate...
"That he may be dead or dying."
— Că s-ar putea să fie mort sau pe moarte.
Talking stopped, someone shouted, "What!?"
Vorbirea oprită, cineva a strigat: „Ce!?”
I ran out to the street
Am ieșit în stradă
People were gathered everywhere saying,
Oamenii erau adunați peste tot spunând:
"Did you hear what they said on TV?"
— Ai auzit ce au spus la televizor?
And then a guy in a Porsche with his radio on
Și apoi un tip într-un Porsche cu radioul pornit
Hit his horn and told us the news
A lovit cornul și ne-a spus vestea
He said, "The president's dead...
El a spus: „Președintele e mort...
Shot twice in the head...
Împușcat de două ori în cap...
In Dallas and they don't know by whom."
În Dallas și nu știu de cine”.
I dreamed I was the president of these United States
Am visat că sunt președintele acestor State Unite
I dreamed I was young and smart and it was not a waste
Am visat că sunt tânăr și inteligent și nu a fost o risipă
I dreamed that there was a point to life and to the human race
Am visat că există un punct pentru viață și pentru rasa umană
I dreamed that I could somehow comprehend that someone
Am visat că pot să înțeleg cumva acel cineva
Shot him in the face
L-a împușcat în față
horus
horus
Oh, the day John Kennedy died
Oh, ziua în care John Kennedy a murit
Oh, the day John Kennedy died
Oh, ziua în care John Kennedy a murit

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.