Statue Letra Traducción al Español

Millones bajos - Estatua

by Low Millions

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Low Millions Statue

Statue - Low Millions
Estatua - Millones bajos
Email:sps1.1runescape@gmail.com
Correo electrónico: sps1.1runescape@gmail.com
in
en
The weatherman says goodnight,
El meteorólogo dice buenas noches,
in
en
the Empire State Building's turning off it's lights,
El Empire State Building está apagando sus luces,
in
en
the refrigerator stops, and suddenly it's quiet.
El refrigerador se detiene y de repente todo se queda en silencio.
in
en
I never noticed the ceilings were so low,
Nunca me di cuenta de que los techos eran tan bajos.
in
en
I never saw all the cracks on the window,
Nunca vi todas las grietas en la ventana,
I never saw myself as sentimental,
Nunca me vi como un sentimental,
but here I go.
pero aquí voy.
Without you,
Sin ti,
I've been standing 'round like a statue,
He estado parado como una estatua,
in
en
laying on the floor thinking about you,
tirado en el suelo pensando en ti,
I talk to myself like the crazies do,
Me hablo a mí mismo como lo hacen los locos,
in
en
otherwise I'm great, what about you?
por lo demás estoy genial, ¿y tú?
in
en
Ain't nothing going on here but the rent,
Aquí no pasa nada más que el alquiler.
in
en
I can't account for how my days are spent,
No puedo dar cuenta de cómo paso mis días,
I wanna draw the line between who I am and who I invent.
Quiero trazar la línea entre quién soy y quién invento.
Without you,
Sin ti,
I've been standing 'round like a statue,
He estado parado como una estatua,
in
en
laying on the floor thinking about you,
tirado en el suelo pensando en ti,
I talk to myself like the crazies do,
Me hablo a mí mismo como lo hacen los locos,
otherwise I'm great, what about you?
por lo demás estoy genial, ¿y tú?
in
en
Yea, what about you?
Sí, ¿y tú?
The weatherman says blue skies but it's raining like the clouds all decided
El meteorólogo dice cielos azules pero está lloviendo como si las nubes estuvieran todas decididas.
to cry,
llorar,
and every time you hurt me I say "it's all right it's all right it's all
y cada vez que me lastimas digo "está bien, está bien, está todo
right".
correcto".
Without you,
Sin ti,
I've been standing 'round, you're like a statue,
He estado parado, eres como una estatua,
in
en
laying on the couch all day like cats do,
acostado en el sofá todo el día como lo hacen los gatos,
waiting for the phone to ring, but it won't ring.
esperando a que suene el teléfono, pero no suena.
Without you,
Sin ti,
I've been standing 'round like a statue,
He estado parado como una estatua,
in
en
laying on the floor thinking about you,
tirado en el suelo pensando en ti,
I talk to myself like the crazies do,
Me hablo a mí mismo como lo hacen los locos,
otherwise I'm great, what about you?
por lo demás estoy genial, ¿y tú?
What about you?
¿Qué pasa contigo?
in
en
What about you?
¿Qué hay de ti?
Yea you, what about you?
Sí, ¿y tú?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.