Statue Paroles Traduction Française
Faibles millions - Statue
by Low Millions
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Statue - Low Millions
Statue - Faibles millions
Email:sps1.1runescape@gmail.com
Courriel : sps1.1runescape@gmail.com
in
dans
The weatherman says goodnight,
Le météorologue dit bonne nuit,
in
dans
the Empire State Building's turning off it's lights,
l'Empire State Building éteint ses lumières,
in
dans
the refrigerator stops, and suddenly it's quiet.
le réfrigérateur s'arrête et tout d'un coup c'est silencieux.
in
dans
I never noticed the ceilings were so low,
Je n'avais jamais remarqué que les plafonds étaient si bas,
in
dans
I never saw all the cracks on the window,
Je n'ai jamais vu toutes les fissures sur la fenêtre,
I never saw myself as sentimental,
Je ne me suis jamais considéré comme sentimental,
but here I go.
mais j'y vais.
Without you,
Sans toi,
I've been standing 'round like a statue,
Je me tenais debout comme une statue,
in
dans
laying on the floor thinking about you,
allongé par terre en pensant à toi,
I talk to myself like the crazies do,
Je me parle comme le font les fous,
in
dans
otherwise I'm great, what about you?
sinon je vais bien, et toi ?
in
dans
Ain't nothing going on here but the rent,
Il ne se passe rien ici à part le loyer,
in
dans
I can't account for how my days are spent,
Je ne peux pas expliquer comment se passent mes journées,
I wanna draw the line between who I am and who I invent.
Je veux tracer la frontière entre qui je suis et qui j'invente.
Without you,
Sans toi,
I've been standing 'round like a statue,
Je me tenais debout comme une statue,
in
dans
laying on the floor thinking about you,
allongé par terre en pensant à toi,
I talk to myself like the crazies do,
Je me parle comme le font les fous,
otherwise I'm great, what about you?
sinon je vais bien, et toi ?
in
dans
Yea, what about you?
Ouais, et toi ?
The weatherman says blue skies but it's raining like the clouds all decided
Le météorologue dit un ciel bleu mais il pleut comme si les nuages l'avaient décidé
to cry,
pleurer,
and every time you hurt me I say "it's all right it's all right it's all
et chaque fois que tu me fais du mal, je dis "tout va bien, tout va bien, c'est tout
right".
à droite".
Without you,
Sans toi,
I've been standing 'round, you're like a statue,
Je me tenais debout, tu es comme une statue,
in
dans
laying on the couch all day like cats do,
allongé sur le canapé toute la journée comme le font les chats,
waiting for the phone to ring, but it won't ring.
j'attends que le téléphone sonne, mais il ne sonne pas.
Without you,
Sans toi,
I've been standing 'round like a statue,
Je me tenais debout comme une statue,
in
dans
laying on the floor thinking about you,
allongé par terre en pensant à toi,
I talk to myself like the crazies do,
Je me parle comme le font les fous,
otherwise I'm great, what about you?
sinon je vais bien, et toi ?
What about you?
Et toi?
in
dans
What about you?
Et vous ?
Yea you, what about you?
Ouais toi, et toi ?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.