Emozioni Letra Traducción al Español

Lucio Battisti - Emociones

by Lucio Battisti

Lucio Battisti - Emozioni letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.

Traducción al español - ver letra original

Emozioni - Lucio Battisti
Traducciones: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Lucio Battisti Emozioni

Seguir con gli occhi un airone sopra il fiume e poi ritrovarsi a volare
Sigue a una garza sobre el río con tus ojos y luego te encontrarás volando
e sdraiarsi felice sopra l'erba ad ascoltare un sottile dispiacere.
y recostarme feliz sobre el pasto escuchando un sutil disgusto.
E di notte passare con lo sguardo la collina per scoprire
Y por la noche mira hacia la colina para descubrir
dove il sole va a dormire.
donde el sol se va a dormir.
Domandarsi perch? quando cade la tristezza in fondo al cuore
Pregúntate ¿por qué? cuando la tristeza cae en el fondo del corazón
come la neve non fa rumore
como la nieve no hace ruido
e guidare come un pazzo a fari spenti nella notte per vedere
y conducir como un loco con las luces apagadas en la noche para ver
se poi ? tanto difficile morire.
¿y si? tan difícil morir.
E stringere le mani per fermare qualcosa che
Y estrechar la mano para detener algo que
? dentro me ma nella mente tua non c'?...
? ¿dentro de mí pero no está en tu mente?...
Capire tu non puoi
no puedes entender
tu chiamale se vuoi emozioni...
llamalos si quieres emociones...
tu chiamale se vuoi emozioni.
los llamas si quieres emociones.
Uscir nella brughiera di mattina dove non si vede a un passo
Sal al páramo por la mañana donde no puedes ver ni un paso de distancia.
per ritrovar se stesso.
para encontrarse a sí mismo.
Parlar del pi? e del meno con un pescatore per ore ed ore
¿Hablar de más? y al menos con un pescador durante horas y horas
per non sentir che dentro qualcosa muore...
para no sentir que algo dentro se muere...
E ricoprir di terra una piantina verde sperando possa
Y cubra una pequeña planta verde con tierra esperando que pueda
nascere un giorno una rosa rossa.
Nacerá un día una rosa roja.
E prendere a pugni un uomo solo perch? ? stato un po' scortese
¿Y golpear a un hombre sólo porque sí? ? fue un poco grosero
sapendo che quel che brucia non son le offese
sabiendo que lo que arde no son las ofensas
e chiudere gli occhi per fermare qualcosa che
y cierra los ojos para detener algo
? dentro me ma nella mente tua non c'?...
? ¿dentro de mí pero no está en tu mente?...
Capire tu non puoi
no puedes entender
tu chiamale se vuoi emozioni...
llamalos si quieres emociones...
tu chiamale se vuoi emozioni.
los llamas si quieres emociones.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.