Emozioni Versuri Traducere în Română

Lucio Battisti - Emoții

by Lucio Battisti

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Lucio Battisti Emozioni

Seguir con gli occhi un airone sopra il fiume e poi ritrovarsi a volare
Urmăriți un stârc deasupra râului cu ochii și apoi găsiți-vă zburând
e sdraiarsi felice sopra l'erba ad ascoltare un sottile dispiacere.
și întinde-te fericit pe iarbă ascultând o subtilă neplăcere.
E di notte passare con lo sguardo la collina per scoprire
Și noaptea priviți peste deal pentru a descoperi
dove il sole va a dormire.
unde soarele doarme.
Domandarsi perch? quando cade la tristezza in fondo al cuore
Întreabă-te de ce? când tristețea cade în fundul inimii
come la neve non fa rumore
ca zăpada nu face zgomot
e guidare come un pazzo a fari spenti nella notte per vedere
și conduci ca un nebun cu farurile stinse noaptea ca să vezi
se poi ? tanto difficile morire.
ce daca? atât de greu să mori.
E stringere le mani per fermare qualcosa che
Și dă mâna pentru a opri ceva care
? dentro me ma nella mente tua non c'?...
? în mine, dar nu e în mintea ta?...
Capire tu non puoi
Nu poți înțelege
tu chiamale se vuoi emozioni...
suna-i daca vrei emotii...
tu chiamale se vuoi emozioni.
le spui dacă vrei emoții.
Uscir nella brughiera di mattina dove non si vede a un passo
Ieși dimineața pe mlaștină unde nu vezi nici un pas
per ritrovar se stesso.
să se regăsească pe sine.
Parlar del pi? e del meno con un pescatore per ore ed ore
Vorbiți despre mai multe? și măcar cu un pescar ore în șir
per non sentir che dentro qualcosa muore...
ca sa nu simt ca ceva in interior moare...
E ricoprir di terra una piantina verde sperando possa
Și acoperiți o mică plantă verde cu pământ, în speranța că poate
nascere un giorno una rosa rossa.
sa te nasti intr-o zi trandafir rosu.
E prendere a pugni un uomo solo perch? ? stato un po' scortese
Și lovește un bărbat doar pentru că? ? a fost un pic nepoliticos
sapendo che quel che brucia non son le offese
știind că ceea ce arde nu sunt infracțiunile
e chiudere gli occhi per fermare qualcosa che
și închide ochii pentru a opri ceva
? dentro me ma nella mente tua non c'?...
? în mine, dar nu e în mintea ta?...
Capire tu non puoi
Nu poți înțelege
tu chiamale se vuoi emozioni...
suna-i daca vrei emotii...
tu chiamale se vuoi emozioni.
le spui dacă vrei emoții.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.