Balla balla ballerino Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Lucio Dalla - Dans dansçısı

by Lucio Dalla

Lucio Dalla - Balla balla ballerino şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.

Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç

Balla balla ballerino - Lucio Dalla
Çeviriler: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Lucio Dalla Balla balla ballerino

Balla balla ballerino
Dans dansçısı
tutta la notte e al mattino
bütün gece ve sabah
non fermarti,
durma,
balla su una tavola tra due montagne
iki dağ arasındaki tahtada dans ediyor
e se balli sulle onde del mare
ve eğer denizin dalgaları üzerinde dans edersen
j7/
j7/
io ti vengo a guardare.
Sana bakmaya geliyorum.
Prendi il cielo con le mani
Gökyüzünü ellerinle al
vola in alto pi degli aeroplani
uçaklardan daha yükseğe uçuyor
non fermarti
durma
sono pochi gli anni, forse sono solo giorni
sadece birkaç yıl, belki sadece günler
e stan finendo tutti in fretta e in fila
ve hepsi hızlı ve sıralı bir şekilde işini bitiriyor
non ce n' uno che ritorni
geri dönen yok
Allora balla non aver paura
O yüzden dans et korkma
se la notte fredda e scura
eğer gece soğuk ve karanlıksa
non pensare
düşünme
alla pistola che hai puntato contro
işaret ettiğin silahta
balla alla luce di mille sigarette e di una luna
bin sigara ve bir ayın ışığında dans et
che t'illumina a giorno
seni gün gibi aydınlatan
balla al mistero
gizemle dans et
in questo mondo che brucia in fretta
hızla yanan bu dünyada
quello che ieri era vero,
Dün doğru olan neydi?
dammi retta
beni dinle
non sar vero domani,
yarın doğru olmayacak
ferma con quelle tue mani il treno
o ellerinle treni durdur
Palermo-Francoforte
Palermo-Frankfurt
per la mia commozione
duygularım için
c' un ragazzo al finestrino,
pencerede bir çocuk var
gli occhi verdi che sembrano di vetro,
cam gibi görünen yeşil gözleri,
corri e ferma quel treno,
koşun ve o treni durdurun,
fallo tornare indietro...
onu geri getir...
Balla anche per tutti i violenti
Ayrıca tüm şiddet yanlıları için dans edin
veloci di mano e coi coltelli
hızlı el ve bıçaklarla
e accidenti!
ve kahretsin!
Se capissero vedendoti ballare
Seni dans ederken gördüklerinde anlasalardı
di essere morti da sempre
sonsuza dek ölmüş olmanın
anche se possono respirare.
nefes alabilseler bile.
Vola e balla sul cuore malato,
Uç ve hasta kalbin üzerinde dans et,
illuso, sconfitto, poi abbandonato
aldatıldı, yenildi, sonra terk edildi
senza amore
aşksız
dall'uomo che confonde la luna con il sole
ayı güneşle karıştıran adam tarafından
senza avere coltelli in mano
elinde bıçak olmadan
ma nel suo povero cuore
ama zavallı kalbinde
Allora vieni angelo benedetto,
Sonra gel mübarek melek,
prova a mettere i piedi sul suo petto
ayaklarını göğsüne koymayı dene
e stancarti
ve yorulmak
a ballare al ritmo del motore
motorun ritmiyle dans etmek
e alle grandi parole di una canzone,
ve bir şarkının harika sözlerine,
canzone d'amore
aşk şarkısı
ecco il mistero,
işte gizem,
sotto il cielo di ferro e di gesso
demir ve alçı gökyüzünün altında
l'uomo riesce ad amare lo stesso
insan yine de sevmeyi başarır
e ama davvero
ve gerçekten seviyor
senza nessuna certezza,
hiçbir kesinlik olmadan,
che commozione, che tenerezza...
bu nasıl bir duygu, bu nasıl bir hassasiyet...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.