Free Bird كلمات أغنية ترجمة عربية

لينيرد سكاينيرد - طائر حر

by Lynyrd Skynyrd

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Lynyrd Skynyrd Free Bird

From uunet!mcsun!Germany.EU.net!math.fu-berlin.de!news.uni-stuttgart.de!news.belwue.de!eratu.rz.uni-konstanz.de!hikos.rz.uni-konstanz.de!rzlucy Tue Aug 11 15:29:57 PDT 1992
من uunet!mcsun!Germany.EU.net!math.fu-berlin.de!news.uni-stuttgart.de!news.belwue.de!eratu.rz.uni-konstanz.de!hikos.rz.uni-konstanz.de!rzlucy الثلاثاء 11 أغسطس الساعة 15:29:57 بتوقيت المحيط الهادئ 1992
Article: 1477 of alt.guitar.tab
المقالة: 1477 من alt.guitar.tab
Newsgroups: alt.guitar.tab
مجموعات الأخبار: alt.guitar.tab
Path: nevada.edu!uunet!mcsun!Germany.EU.net!math.fu-berlin.de!news.uni-stuttgart.de!news.belwue.de!eratu.rz.uni-konstanz.de!hikos.rz.uni-konstanz.de!rzlucy
المسار: nevada.edu!uunet!mcsun!Germany.EU.net!math.fu-berlin.de!news.uni-stuttgart.de!news.belwue.de!eratu.rz.uni-konstanz.de!hikos.rz.uni-konstanz.de!rzlucy
From: rzlucy@hikos.rz.uni-konstanz.de (Dierk Lucyga)
من: rzlucy@hikos.rz.uni-konstanz.de (ديرك لوسيجا)
Subject: CHORD: Free Bird
الموضوع: CHORD: طائر مجاني
Message-ID: 
معرف الرسالة: 
Sender: usenet@eratu.rz.uni-konstanz.de
المرسل: usenet@eratu.rz.uni-konstanz.de
Organization: Universitaet Konstanz Rechenzentrum
المنظمة: Universitaet Konstanz Rechenzentrum
Date: Tue, 11 Aug 1992 06:40:18 GMT
التاريخ: الثلاثاء، 11 أغسطس 1992، 06:40:18 بتوقيت جرينتش
Lines: 32
الخطوط: 32
 
 
 
 
 If I leave here tomorrow,
 إذا غادرت هنا غدًا،
 Would you still remember me?
 هل مازلت تتذكرني؟
 For I must be trav'ling on now
 لأنه لا بد لي من السفر الآن
 'Cause there's too many places I've got to see. 
 لأن هناك الكثير من الأماكن التي يجب أن أراها. 
 
 
 But if I stayed here with  you girl,
 ولكن إذا بقيت هنا معكِ يا فتاة،
 Things just couldn't be the same.
 لا يمكن للأشياء أن تكون هي نفسها.
 'Cause I'm as  free as a bird now,
 لأنني أصبحت حرًا مثل الطير الآن،
 And this bird you'll never change.
 وهذا الطائر لن يتغير أبدًا.
 And this bird you cannot change.
 وهذا الطائر لا يمكنك تغييره.
 And this bird you cannot change.
 وهذا الطائر لا يمكنك تغييره.
 Lord knows I can't change.
 الرب يعلم أنني لا أستطيع التغيير.
 
 
 Bye, bye baby it's been a sweet love,
 وداعاً، وداعاً يا عزيزي، لقد كان حباً جميلاً،
 Though this feeling I can't change
 على الرغم من هذا الشعور، إلا أنني لا أستطيع تغييره
 But please don't take it so badly
 ولكن من فضلك لا تأخذ الأمر على محمل الجد
 'Cause the Lord knows I'm to blame. 
 لأن الرب يعلم أنني المذنب. 
 
 
 Lord help me, I can't change.
 يا رب ساعدني، لا أستطيع أن أتغير.
Dierk Lucyga           |  Internet: rzlucy@nyx.rz.uni-konstanz.de               
ديرك لوسيجا           |  الإنترنت: rzlucy@nyx.rz.uni-konstanz.de               
Infomation Manager     |  Bitnet:   RZLUCY@DKNKURZ1                             
مدير المعلومات     |  بيتنت:   RZLUCY@DKNKURZ1                             
Universitaet Konstanz  |                                                        
جامعة كونستانز  |                                                        
Postfach 5560          |                                                        
بوستفاتش 5560          |                                                        
D-W7750 Konstanz       |  Tel.:     +49 7531 88 2404                            
D-W7750 كونستانز       |  هاتف:     +49 7531 88 2404                            
Back to index / l / lynyrd_skyny
العودة إلى الفهرس / l / lynyrd_skyny

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.