Till Death Do Us Part Paroles Traduction Française
Madonna - Jusqu'à ce que la mort nous sépare
by Madonna
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro: G D EM C D G
Introduction : G D EM C D G
(Chorus)
(Refrain)
M
M
Our luck is running out of time
Notre chance manque de temps
You're not in love with me anymore
Tu n'es plus amoureux de moi
M
M
I wish that it would change, but it won't, if you don't
J'aimerais que ça change, mais ce ne sera pas le cas, si tu ne le fais pas
M
M
Our luck is running out of time
Notre chance manque de temps
You're not in love with me anymore
Tu n'es plus amoureux de moi
M
M
I wish that it would change, but it won't
J'aimerais que ça change, mais ce ne sera pas le cas
'Cause you don't love me no more
Parce que tu ne m'aimes plus
You need so much but not from me
Tu as tellement besoin mais pas de moi
M
M
Turn your back in my hour of need
Tourne le dos à mon heure de besoin
M M
M M
Something's wrong but you pretend you don't see
Quelque chose ne va pas mais tu fais semblant de ne pas voir
I think I interrupt your life
Je pense que j'interromps ta vie
M
M
When you laugh it cuts me just like a knife
Quand tu ris, ça me coupe comme un couteau
M
M
I'm not your friend, I'm just your little wife
Je ne suis pas ton ami, je suis juste ta petite femme
(chorus)
(refrain)
They never laugh, not like before. She takes the keys, he breaks the door
Ils ne rient jamais, pas comme avant. Elle prend les clés, il casse la porte
She cannot stay here anymore. He's not in love with her anymore
Elle ne peut plus rester ici. Il n'est plus amoureux d'elle
The bruises they will fade away
Les bleus disparaîtront
M
M
You hit so hard with the things you say
Tu frappes si fort avec les choses que tu dis
M M
M M
I will not stay to watch your hate as it grows
Je ne resterai pas pour regarder ta haine grandir
You're not in love with someone else
Tu n'es pas amoureux de quelqu'un d'autre
M
M
You don't even love yourself
Tu ne t'aimes même pas
M
M
Still I wish you'd ask me not to go
J'aimerais quand même que tu me demandes de ne pas y aller
(chorus)
(refrain)
He takes a drink, she goes inside. He starts to scream, the vases fly
Il prend un verre, elle entre. Il se met à crier, les vases volent
He wishes that she wouldn't cry. He's not in love with her anymore
Il souhaite qu'elle ne pleure pas. Il n'est plus amoureux d'elle
He makes demands she draws the line. He starts the fight she starts the lie.
Il exige qu'elle fixe la limite. Il commence le combat, elle commence le mensonge.
But what is truth when something dies. He's not in love with her
Mais qu’est-ce que la vérité quand quelque chose meurt ? Il n'est pas amoureux d'elle
anymore
plus
Instrumental: C D G EM / C D G C-D-C
Instrumental : C DG EM / C DG C-D-C
You're not in love with someone else
Tu n'es pas amoureux de quelqu'un d'autre
M
M
You don't even love yourself
Tu ne t'aimes même pas
M
M
Still I wish you'd ask me not to go
J'aimerais quand même que tu me demandes de ne pas y aller
(chorus)
(refrain)
She's had enough, she says the end. But she'll come back, she knows it then
Elle en a assez, dit-elle à la fin. Mais elle reviendra, elle le sait alors
A chance to start it all again. Till death do us part.
Une chance de tout recommencer. Jusqu'à ce que la mort nous sépare.
Outro: Bm Bm Bm Am
Outro : Bm Bm Bm Am
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
