Semi-Detached, Suburban Mr. James Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Manfred Mann – bliźniak, podmiejski Mr. James
by Manfred Mann
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Semi-Detached Suburban Mr.James:Manfred Mann.
Bliźniak podmiejski Mr.James:Manfred Mann.
#4 in UK in 1966.
Nr 4 w Wielkiej Brytanii w 1966 roku.
#1.
#1.
So, you've finally named the day when wedding-bells will chime,
W końcu wyznaczyłeś dzień, w którym zabrzmią weselne dzwony,
I was sorry to hear you say, you're gonna be his not mine.
Przykro mi było słyszeć, jak mówisz, że będziesz jego, nie moja.
So, you think you will be happy, giving up, your friends,
Więc myślisz, że będziesz szczęśliwy, poddając się, twoi przyjaciele,
for your semi-detached suburban Mr. James?
dla twojego bliźniaka na przedmieściach, pana Jamesa?
#2.
#2.
So, you've finally got your man, I hope you won't regret it,
Więc w końcu masz swojego mężczyznę, mam nadzieję, że nie będziesz żałować,
he can't love you the way I can, so please don't you forget it.
on nie może cię kochać tak jak ja, więc proszę, nie zapominaj o tym.
So, you think you will be happy, buttering the toast.
Więc myślisz, że będziesz szczęśliwy, smarując tosty masłem.
I'm your semi-detached suburban Mr. Mouse.
Jestem twoim bliźniakiem na przedmieściach, Mr. Mouse.
CHORUS:
CHÓR:
I can see you in the morning time, washing day,
Widzę Cię o poranku, w dzień mycia,
the weather' s fine..
pogoda jest w porządku..
hanging things upon the line, as your love slips away, hey, hey.
wieszanie rzeczy na linie, gdy twoja miłość wymyka się, hej, hej.
(Instrumental:)
(instrumentalny:)
#3.
#3.
So, you've finally named the day when wedding-bells will chime,
W końcu wyznaczyłeś dzień, w którym zabrzmią weselne dzwony,
I was sorry to hear you say, you're gonna be his, not mine.
Przykro mi było słyszeć, jak mówiłeś, że będziesz jego, nie mój.
So, you think you will be happy, taking doggie for a walk..
Więc myślisz, że będziesz szczęśliwy, wychodząc z pieskiem na spacer..
with your semi-detached suburban Mr.James...??
z twoim bliźniakiem na przedmieściach, panem Jamesem...??
OUTRO:
KONIEC:
semi-detached suburban Mr.James.
bliźniak podmiejski Mr.James.
semi-detached suburban Mr.James.
bliźniak podmiejski Mr.James.
So, you've finally named the day..
W końcu nazwałeś ten dzień..
So, you've finally named the day..
W końcu nazwałeś ten dzień..
So, you've finally named the day..(Fade.)
Więc w końcu nazwałeś ten dzień..(Zanikanie.)
A sixties smash from Kraziekhat.
Przebój z lat sześćdziesiątych Kraziekhatu.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
