Tttictictac Liedtext Deutsche Übersetzung

Marbert Rocel – Tttictictac

by Marbert Rocel

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Marbert Rocel Tttictictac

Link to official Marbert Rocel website: http://www.marbertrocel.com/
Link zur offiziellen Website von Marbert Rocel: http://www.marbertrocel.com/
#This file is the author's own work and represents their interpretation of the#
#Diese Datei ist das eigene Werk des Autors und repräsentiert dessen Interpretation des#
#song. You may only use this file for private study, scholarship, or research.#
#Lied. Sie dürfen diese Datei nur für private Studien, Stipendien oder Forschungszwecke verwenden.#
Author/Artist: Marbert Rocel
Autor/Künstler: Marbert Rocel
Title: Tttictictac
Titel: Tttictictac
Guitar#1 plays contineously, guitar#2 plays in the intro and in between
Gitarre Nr. 1 spielt kontinuierlich, Gitarre Nr. 2 spielt im Intro und dazwischen
the parts with lyrics. I didn't know how to call the 'darker' part in
die Teile mit Liedtext. Ich wusste nicht, wie ich den „dunkleren“ Teil nennen sollte
the middle of the song, so I called it 'bridge-2'. I couldn't find the
in der Mitte des Liedes, also nannte ich es „Brücke-2“. Ich konnte das nicht finden
lyrics anywhere, so I tried to figure them out myself. Any suggestions
Ich habe irgendwo Liedtexte gefunden, also habe ich versucht, sie selbst herauszufinden. Irgendwelche Vorschläge
are more then welcome!
sind herzlich willkommen!
Intro/Verses
Einleitung/Verse
Guitar#1:
Gitarre Nr. 1:
Guitar#2 (based on pentatonic scale in E)
Gitarre Nr. 2 (basierend auf der pentatonischen Tonleiter in E)
Intro/Bridge
Intro/Brücke
Guitar#1:
Gitarre Nr. 1:
Guitar#2
Gitarre Nr. 2
Bridge-2
Brücke-2
following bass-line goes something like this:
Die folgende Basslinie sieht ungefähr so aus:
Lyrics:
Text:
On the ?? days, when everything's alright.
Auf dem ?? Tage, an denen alles in Ordnung ist.
On the starry? days, when you never saw light.
Auf dem Sternenhimmel? Tage, als du nie das Licht sahst.
Maybe you never feel alone.
Vielleicht fühlst du dich nie allein.
Maybe you think, you have to be,
Vielleicht denkst du, du musst sein,
like him, like her, but you and me
wie er, wie sie, aber du und ich
We could be like this, we can feel like that
Wir könnten so sein, wir können so fühlen
We can be merry?, we could feel so sad
Wir können fröhlich sein? Wir könnten so traurig sein
Ttt-tic-tic-Tac, step by step.
Ttt-tic-tic-Tac, Schritt für Schritt.
Bridge-2
Brücke-2
Cloak on your love ???
Mantel deiner Liebe???
Be unforgiving.
Sei unversöhnlich.
Time after time
Immer wieder
On the ?? days, when everything's alright.
Auf dem ?? Tage, an denen alles in Ordnung ist.
On the starry? days, when you never saw light.
Auf dem Sternenhimmel? Tage, als du nie das Licht sahst.
Maybe you often feel alone.
Vielleicht fühlst du dich oft allein.
No color?, we never had (x3)
Keine Farbe?, hatten wir nie (x3)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.