Tttictictac 歌詞 日本語訳

マーバート・ロセル - Tttictictac

by Marbert Rocel

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Marbert Rocel Tttictictac

Link to official Marbert Rocel website: http://www.marbertrocel.com/
マーベルト・ロセルの公式ウェブサイトへのリンク: http://www.marbertrocel.com/
#This file is the author's own work and represents their interpretation of the#
#このファイルは作者自身の作品であり、作者による解釈を表しています#
#song. You may only use this file for private study, scholarship, or research.#
#歌。このファイルは、個人的な学習、奨学金、または研究のためにのみ使用できます。#
Author/Artist: Marbert Rocel
著者/アーティスト: マーバート・ロセル
Title: Tttictictac
タイトル: ちっちちっく
Guitar#1 plays contineously, guitar#2 plays in the intro and in between
Guitar#1 は継続的に演奏され、Guitar#2 はイントロとその間に演奏されます。
the parts with lyrics. I didn't know how to call the 'darker' part in
歌詞のある部分。 「暗い」部分をどう呼ぶのかわかりませんでした
the middle of the song, so I called it 'bridge-2'. I couldn't find the
曲の真ん中なので「bridge-2」と名付けました。見つかりませんでした
lyrics anywhere, so I tried to figure them out myself. Any suggestions
歌詞はどこにでもあるので、自分で理解しようとしました。何か提案があれば
are more then welcome!
以上大歓迎です!
Intro/Verses
イントロ/ヴァース
Guitar#1:
ギター#1:
Guitar#2 (based on pentatonic scale in E)
Guitar#2 (E のペンタトニック スケールに基づく)
Intro/Bridge
イントロ/ブリッジ
Guitar#1:
ギター#1:
Guitar#2
ギター#2
Bridge-2
ブリッジ-2
following bass-line goes something like this:
次のベースラインは次のようになります。
Lyrics:
歌詞:
On the ?? days, when everything's alright.
に??すべてが順調な日々。
On the starry? days, when you never saw light.
星空の上で?決して光を見なかった日々。
Maybe you never feel alone.
もしかしたら、あなたは決して孤独を感じたことがないかもしれません。
Maybe you think, you have to be,
たぶんあなたはこう思うでしょう、そうしなければならない、
like him, like her, but you and me
彼のように、彼女のように、でもあなたと私
We could be like this, we can feel like that
私たちはこうなるかもしれない、そう感じるかもしれない
We can be merry?, we could feel so sad
私たちは陽気になれる?、とても悲しくなるかもしれない
Ttt-tic-tic-Tac, step by step.
チクチク、一歩一歩。
Bridge-2
ブリッジ-2
Cloak on your love ???
あなたの愛を覆い隠す???
Be unforgiving.
容赦しないでください。
Time after time
何度も何度も
On the ?? days, when everything's alright.
??すべてが順調な日々。
On the starry? days, when you never saw light.
星空の上で?決して光を見なかった日々。
Maybe you often feel alone.
もしかしたらあなたは孤独を感じることが多いかもしれません。
No color?, we never had (x3)
色がない?、私たちにはありませんでした (x3)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.