Verlies Текст Песни Перевод на Русский
Марко Борсато - Проигрыш
Marco Borsato - Verlies: текст песни и перевод на русский. Читайте оригинальные lyrics с русским переводом, смыслом песни и другими языками.
Перевод на русский - открыть оригинальный текст
Ze zeggen dat de tijd je wonden heelt,
Говорят, время лечит раны,
Maar ik voel elke dag dezelfde pijn.
Но я чувствую одну и ту же боль каждый день.
Waarom werd je bij me weggehaald?
Почему тебя забрали у меня?
Waarom mocht je niet gewoon dicht bij me zijn?
Почему ты не мог просто быть рядом со мной?
Nog steeds dezelfde leegte in mijn hart,
В душе всё та же пустота,
Nog steeds dezelfde handen op mijn keel.
Все те же руки на моем горле.
Boos op de God die jou niet wilde helpen,
Злитесь на Бога, который не хочет вам помочь,
Boos op een wereld die niet stoppen wil.
Злитесь на мир, который не хочет останавливаться.
Ik zie nog steeds de tranen in je ogen,
Я все еще вижу слезы в твоих глазах,
Die je het liefst verborgen hield voor mij.
Которую ты предпочел скрыть от меня.
Hoe klein je was, je wilde mij al sparen.
Каким бы маленьким ты ни был, ты уже хотел меня пощадить.
Je hield je groot en je verbeet de pijn.
Ты держался и подавлял боль.
Ik wilde elke dag wel met je ruilen,
Я хотел каждый день меняться с тобой местами,
Ik wens nog elke dag dat ik het was.
Я до сих пор каждый день желаю, чтобы это был я.
Jou te zien lijden en niet kunnen helpen,
Видеть, как ты страдаешь и не можешь помочь,
Die onmacht sloopt me nog elke dag.
Это бессилие до сих пор опустошает меня каждый день.
En niemand vertelt me wat de reden is,
И никто не говорит мне, в чем причина,
Dat alles zo verandert,
Что все так сильно меняется,
Ineens is alles anders.
Вдруг все по-другому.
Het was toch goed, zoals het was?
Было хорошо так, как было, правда?
Jij deed toch niemand kwaad?
Ты никому не причинил вреда, не так ли?
Ik begrijp het niet?
Я не понимаю?
(Instrumentaal)
(Инструментальная)
Ik heb geschreeuwd tot ik geen stem meer had,
Я кричал, пока у меня не пропал голос,
Mezelf gepijnigd tot ik niets meer voelde.
Мучаю себя до тех пор, пока ничего не чувствую.
De cirkel keer op keer weer rondgegaan,
Круг повторялся снова и снова,
Totdat ik zelf niet eens meer wist waar ik op doelde.
Пока я даже не понял, о чем говорю.
Ik heb gepiekerd tot het ochtend was,
Я волновался до утра,
Alle beslissingen die ik ooit nam,
Все решения, которые я когда-либо принимал
Alle vragen die ik had gesteld,
Все вопросы, которые я задавал
Gewacht op antwoord,
Жду ответа,
Dat van niemand kwam?
Это ни от кого не исходило?
En niemand?
И никто?
vertelt je hoe je verder moet.
подскажет, как действовать.
Als alles wat je lief is,
Если все, что ты любишь,
Ineens voor altijd weg is.
Внезапно ушел навсегда.
Een moment is alles goed.
На какое-то время все хорошо.
En dan vertelt een stem je,
И тогда голос говорит вам:
Dat het ophoudt.
Что это останавливается.
Nee, niemand?
Нет, никто?
Vertelt mij wat de reden is.
Скажи мне причину.
Dat alles zo verandert,
Что все так сильно меняется,
Ineens is alles anders.
Вдруг все по-другому.
Het was toch goed zoals het was?
Было хорошо так, как было, правда?
Wij deden niemand kwaad, toch?
Мы никому не причинили вреда, верно?
Ik begrijp het niet?
Я не понимаю?
(Instrumentaal
(Инструментальная
Ik stap mijn bed uit en begin de dag,
Я встаю с постели и начинаю день,
Ik zie de zon maar ik voel haar warmte niet.
Я вижу солнце, но не чувствую его тепла.
Ik dwing mezelf de woorden te herhalen,
Я заставляю себя повторять слова,
Die je me zei, vlak voor je ons verliet.
Это ты сказал мне перед тем, как покинуть нас.
Je keek me even heel diep in m'n ogen,
Ты на мгновение заглянул мне в глаза,
Je pakte me heel stevig vast.
Ты схватил меня очень крепко.
'Wees niet boos op wat er niet meer is, pap,
«Не злись на то, что произошло, папа,
Maar wees dankbaar voor datgene dat er was'.
Но будьте благодарны за то, что было».
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
