Starring Role Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Marina i diamenty – główna rola
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
j7
j7
Verse 1:
Werset 1:
You're hard to hug
Trudno cię przytulić
Tough to talk to
Ciężko się z tobą rozmawia
And I never fall asleep
I nigdy nie zasypiam
When you're in my bed
Kiedy jesteś w moim łóżku
All you give me is a heartbeat
Jedyne co mi dajesz to bicie serca
I've turned into a statue
Zamieniłem się w posąg
And it makes me feel depressed
I to sprawia, że czuję się przygnębiony
'Cause the only time you open up
Bo tylko raz się otwierasz
Is when we get undressed
Jest wtedy, gdy się rozbieramy
Pre-Chorus:
Przed refrenem:
You don't love me
Nie kochasz mnie
Big fucking deal
Wielka, kurwa, sprawa
I'll never tell you how I feel
Nigdy nie powiem ci co czuję
You don't love me
Nie kochasz mnie
Not a big deal
Nic wielkiego
I'll never tell you how I feel
Nigdy nie powiem ci co czuję
Chorus:
Chór:
It almost feels like a joke
To prawie jak żart
To play out the part
Aby odegrać rolę
When you are not the starring role
Kiedy nie jesteś główną rolą
In someone else's heart
W czyimś sercu
You know I'd rather walk alone
Wiesz, że wolę iść sama
Than play a supporting role
Niż odgrywać rolę drugoplanową
If I can't get the starring role
Jeśli nie dostanę głównej roli
Fill:
Wypełnienie:
j7
j7
Verse 2:
Werset 2:
Sometimes I ignore you
Czasami cię ignoruję
So I feel in control
Więc czuję, że mam kontrolę
'Cause really, I adore you
Bo naprawdę cię uwielbiam
And I can't leave you alone
I nie mogę zostawić cię samego
Fed up with the fantasies
Mam dość fantazji
They cover what is wrong
Zakrywają to, co jest nie tak
Come on, baby
Chodź, kochanie
Let's just get drunk
Po prostu się upijmy
Forget we don't get on
Zapomnij, że się nie dogadujemy
Pre-Chorus:
Przed refrenem:
You like my dad
Lubisz mojego tatę
You get on well
Dobrze sobie radzisz
I send my best regards from hell
Przesyłam pozdrowienia z piekła rodem
Chorus:
Chór:
It almost feels like a joke
To prawie jak żart
To play out the part
Aby odegrać rolę
When you are not the starring role
Kiedy nie jesteś główną rolą
In someone else's heart
W czyimś sercu
You know I'd rather walk alone
Wiesz, że wolę iść sama
Than play a supporting role
Niż odgrywać rolę drugoplanową
If I can't get the starring role
Jeśli nie dostanę głównej roli
Bridge:
Most:
j7
j7
I never sent for love
Nigdy nie wysyłałem po miłość
I never had a heart to mend
Nigdy nie miałem serca do naprawienia
Because before the start began
Ponieważ zanim zaczął się start
I always saw the end
Zawsze widziałem koniec
Yeah, i wait for you to open up
Tak, czekam aż się otworzysz
To give yourself to me
By dać mi siebie
But nothing's ever gonna give
Ale nic nigdy nie da
I'll never set you free
Nigdy cię nie uwolnię
Yeah i'll never set you free
Tak, nigdy cię nie uwolnię
Chorus:
Chór:
It almost feels like a joke
To prawie jak żart
To play out the part
Aby odegrać rolę
When you are not the starring role
Kiedy nie jesteś główną rolą
In someone else's heart
W czyimś sercu
You know I'd rather walk alone
Wiesz, że wolę iść sama
Than play a supporting role
Niż odgrywać rolę drugoplanową
If I can't get the starring role
Jeśli nie dostanę głównej roli
Fill:
Wypełnienie:
j7
j7
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
