One Hundred Days Songtekst Nederlandse Vertaling

Mark Lanegan - Honderd dagen

by Mark Lanegan

Mark Lanegan - One Hundred Days songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.

Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken

One Hundred Days - Mark Lanegan
Vertalingen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Mark Lanegan One Hundred Days

chords:
akkoorden:
Alternately you can play the B5's this way to
Als alternatief kun je de B5's op deze manier bespelen
approximate the organ that plays softly under it:
benader het orgel dat er zacht onder speelt:
_____________________________________
__________________________________________________
When the willow bends towards the end of day
Wanneer de wilg buigt tegen het einde van de dag
And twilight falls again
En de schemering valt weer in
To the funny sound that a blackbird makes
Op het grappige geluid dat een merel maakt
Twilight falls again
De schemering valt weer
As no good reason remains, I'll do the same
Omdat er geen goede reden overblijft, zal ik hetzelfde doen
Thinking of you
Ik denk aan jou
One day ship comes in
Op een dag komt er een schip binnen
One day ship comes in
Op een dag komt er een schip binnen
But I can't say how or when
Maar ik kan niet zeggen hoe en wanneer
But I know somewhere a ship comes in everyday
Maar ik weet dat er elke dag ergens een schip binnenkomt
There is no morphine, I won't be sleeping
Er is geen morfine, ik ga niet slapen
There is no crime to dreams like this
Dromen als deze zijn geen misdaad
And if you could take something with you
En of je iets mee mocht nemen
Then you'd be right, something good
Dan heb je gelijk, iets goeds
From my fingertips the cigarette throws ashes to the ground
Vanuit mijn vingertoppen gooit de sigaret as op de grond
I'd stop and talk to the girls who work this street, but I've got business farther down
Ik zou even stoppen en met de meisjes praten die in deze straat werken, maar ik heb zaken verderop
Like one long season of rain, I will remain thinking of you
Als een lang regenseizoen zal ik aan je blijven denken
One day ship comes in
Op een dag komt er een schip binnen
From far away ship comes in
Van ver komt er een schip binnen
One hundred days you wait for it
Honderd dagen wacht je erop
And you know somewhere a ship comes in everyday
En je weet dat er elke dag ergens een schip binnenkomt
There is no morphine, I won't be sleeping
Er is geen morfine, ik ga niet slapen
There is no crime to dreams like this
Dromen als deze zijn geen misdaad
And if you could take something with you
En of je iets mee mocht nemen
It would be bright, just like something good
Het zou helder zijn, net als iets goeds
One day ship comes in
Op een dag komt er een schip binnen
One hundred days you wait for it
Honderd dagen wacht je erop
Something bright, something so good
Iets helders, iets zo goeds
One hundred days, a ship comes in everyday
Honderd dagen lang komt er elke dag een schip binnen
You know it's good
Je weet dat het goed is
Know it's good, a ship comes in everyday
Weet dat het goed is, er komt elke dag een schip binnen
One day ship comes in, It's good, I bet it's something good
Op een dag komt er een schip binnen. Het is goed, ik wed dat het iets goeds is

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.