Bright Blue Rose Versuri Traducere în Română

Mary Black - Trandafir albastru strălucitor

by Mary Black

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Mary Black Bright Blue Rose

I skimmed across black water, without once submerging
Am străbătut apa neagră, fără să mă scufund o dată
Onto the banks of an urban morning
Pe malurile unei dimineți urbane
That hungers the first light, much much more than the
Asta flămânzește prima lumină, mult mai mult decât cea
mountains ever do.
munții o fac vreodată.
And she like a ghost beside me, goes down with the ease
Și ea ca o fantomă lângă mine, coboară cu ușurință
of a dolphin
a unui delfin
And awakens unlearned, unshamed, unharmed
Și se trezește neînvățat, nerușinat, nevătămat
For she is perfect creature, natural in every feature
Pentru că ea este o creatură perfectă, naturală în fiecare trăsătură
And I am the geek with the alchemists' stone.
Și eu sunt tocilarul cu piatra alchimiștilor.
For all of you who must discover,
Pentru toți cei care trebuie să descoperiți,
For all who seek to understand,
Pentru toți cei care caută să înțeleagă,
For having left the path of others
Pentru că a părăsit calea altora
You'll find a very special hand.
Veți găsi o mână foarte specială.
And it is a holy thing, and it is a precious time
Și este un lucru sfânt și este un timp prețios
And it is the only way
Și este singura cale
Forget-me-nots among the snow, it's always been and so
Nu-mă-uita printre zăpadă, a fost mereu și așa
it goes
merge
To ponder his death and his life eternally
Să se gândească la moartea sa și la viața lui veșnic
And it is a holy thing, and it is a precious time
Și este un lucru sfânt și este un timp prețios
And it is the only way
Și este singura cale
Forget-me-nots among the snow, it's always been and so
Nu-mă-uita printre zăpadă, a fost mereu și așa
it goes
merge
To ponder his death and his life eternally
Să se gândească la moartea sa și la viața lui veșnic
One bright blue rose outlives all those
Un trandafir albastru strălucitor supraviețuiește tuturor acestora
Two thousand years and still it goes
Două mii de ani și tot merge
To ponder his death and his life eternally
Să se gândească la moartea sa și la viața lui veșnic
I love this song.....timing is difficult.
Îmi place această melodie..... sincronizarea este dificilă.
I made up these chords cos there weren't any to be found
Am inventat aceste acorduri pentru că nu au fost găsite
anywhere....only words! Sounds pretty close to my untrained ear.
oriunde....doar cuvinte! Sună destul de aproape de urechea mea neantrenată.
So I thought I would share them and give back in thanks for all the
Așa că m-am gândit să le împărtășesc și să dau înapoi în mulțumire pentru toate
wonderful music that has so generously been shared with me.
muzică minunată care mi-a fost împărtășită cu atâta generozitate.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.