One Way Donkey Ride Letra Traducción al Español
Mary Black - Paseo en burro de ida
by Mary Black
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
G G/F# Em D x2
Sol Sol/Fa# Em Re x2
There you may stand in your splendour and jewels
Allí podrás estar en tu esplendor y joyas.
Swaying me in both directions
Balanceándome en ambas direcciones
One is the right one, the other for fools
Uno es el correcto, el otro para tontos.
How do I make my selection?
¿Cómo hago mi selección?
The city lies silent in the warm morning light
La ciudad yace en silencio bajo la cálida luz de la mañana.
The sand is as golden as saffron
La arena es dorada como el azafrán.
Oasis of love, sweet water of life
Oasis de amor, agua dulce de vida.
God bless the poor ones who have none, though they have tried
Dios bendiga a los pobres que no tienen, aunque lo han intentado.
Someone is drowning down there in the flood
Alguien se está ahogando ahí abajo en la inundación.
But this river will dry by tomorrow
Pero este río se secará mañana
Is it ocean or stream, this love in my blood?
¿Es océano o arroyo este amor en mi sangre?
Bringer of joy or of sorrow?
¿Portador de alegría o de tristeza?
The end of the journey must soon be in sight
El final del viaje debe estar pronto a la vista.
Birth is the start of the swansong
El nacimiento es el comienzo del canto del cisne.
Oasis of love, some water of life
Oasis de amor, un poco de agua de vida.
God bless the poor ones who want some, but are denied
Dios bendiga a los pobres que quieren algo, pero se les niega.
No one is given the map to their dreams
A nadie se le da el mapa de sus sueños.
All we can do is to trace it
Todo lo que podemos hacer es rastrearlo.
See where we go to, know where we've been
Ver a dónde vamos, saber dónde hemos estado
Build up the courage to face it
Reúne el coraje para afrontarlo
While we fumble in the darkness, where once there was light
Mientras hurgamos en la oscuridad, donde una vez hubo luz
Roaming the land of the ancients
Vagando por la tierra de los antiguos
Oasis of love, sweet water of life
Oasis de amor, agua dulce de vida.
God bless the poor ones whose patience never died
Dios bendiga a los pobres cuya paciencia nunca murió.
While we stumble in blindness, where once there was sight
Mientras tropezamos en la ceguera, donde una vez hubo vista
Searching for trees in the forest
Buscando árboles en el bosque
Oasis of love, sweet water of life
Oasis de amor, agua dulce de vida.
God bless the poor ones who have none though they have tried
Dios bendiga a los pobres que no tienen aunque lo han intentado.
God bless the poor ones who want some, but are denied
Dios bendiga a los pobres que quieren algo, pero se les niega.
God bless the poor ones whose patience never died
Dios bendiga a los pobres cuya paciencia nunca murió.
God bless the poor ones on that one way donkey ride
Dios bendiga a los pobres en ese paseo en burro de ida.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
